1 Timóteo 3

Bible in Basic English (BBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 This is a true saying, A man desiring the position of a Bishop has a desire for a good work.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 The Bishop, then, is to be a man of good name, the husband of one wife, self-controlled, serious-minded, having respect for order, opening his house freely to guests, a ready teacher;
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Ruling his house well, having his children under control with all serious behaviour;
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 (For if a man has not the art of ruling his house, how will he take care of the church of God?)
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Not one newly taken into the church, for fear that, through his high opinion of himself, he may come into the same sin as the Evil One.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 And he is to have a good name among those outside the church, so that nothing may be said against him and he may not be taken by the designs of the Evil One.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Deacons, in the same way, are to be serious in their behaviour, not false in word, not given to taking much wine or greatly desiring the wealth of this world;
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Keeping the secret of the faith in a heart free from sin.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 And let these first be put to the test; then let them become Deacons if there is nothing against them.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Women are to be serious in behaviour, saying no evil of others, controlling themselves, true in all things.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Let Deacons be husbands of one wife, ruling their children and their houses well.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 For those who have done good work as Deacons get for themselves a good position and become free from fear in the faith which is in Christ Jesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 I am writing these things to you, though I am hoping to come to you before long;
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 But if I am long in coming, this will make clear to you what behaviour is right for men in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of what is true.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 And without argument, great is the secret of religion: He who was seen in the flesh, who was given God's approval in the spirit, was seen by the angels, of whom the good news was given among the nations, in whom the world had faith, who was taken up in glory.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.