1 João 4

Bible in Basic English (BBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My loved ones, do not put your faith in every spirit, but put them to the test, to see if they are from God: because a great number of false prophets have gone out into the world.
1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 By this you may have knowledge of the Spirit of God: every spirit which says that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 And every spirit which does not say this is not from God: this is the spirit of Antichrist, of which you have had word; and it is in the world even now.
3 e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que está já no mundo.
4 You are of God, my little children, and you have overcome them because he who is in you is greater than he who is in the world.
4 Filhinhos, sois de Deus e já os tendes vencido, porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 They are of the world, so their talk is the world's talk, and the world gives ear to them.
5 Do mundo são; por isso, falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 We are of God: he who has the knowledge of God gives ear to us; he who is not of God does not give ear to us. By this we may see which is the true spirit, and which is the spirit of error.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 My loved ones, let us have love for one another: because love is of God, and everyone who has love is a child of God and has knowledge of God.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 He who has no love has no knowledge of God, because God is love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 And the love of God was made clear to us when he sent his only Son into the world so that we might have life through him.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 And this is love, not that we had love for God, but that he had love for us, and sent his Son to be an offering for our sins.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 My loved ones, if God had such love for us, it is right for us to have love for one another.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
12 No man has ever seen God: if we have love for one another, God is in us and his love is made complete in us:
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 And his Spirit which he has given us is the witness that we are in him and he is in us.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito,
14 And we have seen and give witness that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
14 e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Everyone who says openly that Jesus is the Son of God, has God in him and is in God.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele e ele em Deus.
16 And we have seen and had faith in the love which God has for us. God is love, and everyone who has love is in God, and God is in him.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem está em amor está em Deus, e Deus, nele.
17 In this way love is made complete in us, so that we may be without fear on the day of judging, because as he is, so are we in this world.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no Dia do Juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 There is no fear in love: true love has no room for fear, because where fear is, there is pain; and he who is not free from fear is not complete in love.
18 No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 We have the power of loving, because he first had love for us.
19 Nós o amamos porque ele nos amou primeiro.
20 If a man says, I have love for God, and has hate for his brother, his words are false: for how is the man who has no love for his brother whom he has seen, able to have love for God whom he has not seen?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 And this is the word which we have from him, that he who has love for God is to have the same love for his brother.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.