1 Coríntios 3
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 And the teaching I gave you, my brothers, was such as I was able to give, not to those who have the Spirit, but to those who are still in the flesh, even to children in Christ.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 I gave you milk and not meat, because you were, then, unable to take it, and even now you are not able;
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 For when one says, I am of Paul; and another says, I am of Apollos; are you not talking like natural men?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 What then is Apollos? and what is Paul? They are but servants who gave you the good news as God gave it to them.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 So then the planter is nothing, and the waterer is nothing; but God who gives the increase.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Now the planter and the waterer are working for the same end: but they will have their separate rewards in the measure of their work.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 For we are workers with God: you are God's planting, God's building.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 In the measure of the grace given to me, I, as a wise master-builder, have put the base in position, and another goes on building on it. But let every man take care what he puts on it.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 For there is no other base for the building but that which has been put down, which is Jesus Christ.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 But on the base a man may put gold, silver, stones of great price, wood, dry grass, cut stems;
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 Every man's work will be made clear in that day, because it will be tested by fire; and the fire itself will make clear the quality of every man's work.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 If any man's work comes through the test, he will have a reward.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 If the fire puts an end to any man's work, it will be his loss: but he will get salvation himself, though as by fire.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Do you not see that you are God's holy house, and that the Spirit of God has his place in you?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 For the wisdom of this world is foolish before God. As it is said in the holy Writings, He who takes the wise in their secret designs:
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 And again, The Lord has knowledge of the reasonings of the wise, that they are nothing.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 So let no one take pride in men. For all things are yours;
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 And you are Christ's; and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.