Apocalipse 8

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mave-Sifi Ame ije fune anume seveni ije abena irakoga ire boeje saove ijia kariva ije buka maza aokube katibite.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ro na giakoga bu anera seveni ije Godido nidua ijia irevo ije seveni kena vajiae.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ro anera be fu ire udi mukore urimo bu ifaejavo ijadufuo disi ije bu ire gorodi ijia amaeriva ije abena ruoma fata ije bu Godi zinone ifaejavo irifo ijia mani. Anera ije bu ire udi mukore urimo boeje kena vajavo fu kena e Godi ma vierafena fuefuo imevo ijiebuo baname ijiakuma una Godi zinone ifaejae.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ro ire ije udi mukore urimo ijiakiro Godido e ijiebuo baname ije bu anera ije Godido nidua ijia manino ijadufuo umui ijia udi urina ajia Godido vako.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Fu ijiege re areme anera ije fune ire ije udi mukore urimo ijadufuo disi ane ije abei. Fu abena miane ije bu fata ijia Godi zinone ifaejavo ije karana ijia sama abena aesakae igia didue korei. Fu didue koremoga saove ije fuka karana urukeigia guroekoga aesakae ije fuka uve.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Areme anera seveni ije bune uri buone seveni ije ufekuae samuae.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Bu samuama irekoga anera amure ije fu fuone dabe ufei. Fu ufenoga ire aesi ijiakiro miane ijare kavuane ijiakuma biezena ume igia usiae. Fu usiaena ari umeigia aesakae aobe ine ro vajoma boeje funeka naena furi.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 — ausente —
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 — ausente —
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Areme anera tiri ije fune vegu fuone dabe ufekoga zuvi ireobo ijare saove ijia ikuome sae igege naena kuariari. Fu arina aesakae aobe do ije vako ijiakiro do ije e bu ijo ijia ari.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Fu ijia arimoga do ije gue bune una imagi arui. Ijadufuo maeje zuvi ijadufuo ive ije bu kua Imagino kuavo. Do ije bu imagi aruiva ijadufuo e uruvana bu do ije ivoga bune oe furi.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Areme anera fo ije fune uri fuone dabe ufei. Fu ufenoga mazani ijadufuo biruame gue fune iserekoga asame ijiakiro zuvi ijiebuo sanavo ije biruame gue bune iserei. Bu ijiege isereva ijadufuo mazani ije fume suoke ijiaru saname. Ro asame fu sanana vakuma ro ve ufirema ije fu areme.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Areme na una manina fiekoga ume buruome kave ijia oenoeno ijare uruvanaigia kumei. O ja isekijo O ja isekijo e ume ijia oenoevo ije isekijo. Anera inokubeke ije uria ireva ije bu buone ufekuva ire ka ma omise ijiebe e boeje kame mukoreigia arafiriakono kumei.
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.