Levítico 6

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Disse ainda o Senhor a Moisés:
2 ɑ Aroni kɑ win bibu woodɑ yeni wɛ̃ɛyɔ ɑ nɛɛ, wee ye yɑ sɑ̃ɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡirun woodɑ.
2 Se alguém pecar e cometer uma transgressão contra o Senhor, e se houver dolosamente para com o seu próximo no tocante a um depósito, ou penhor, ou roubo, ou tiver oprimido a seu próximo;
3 Yen biru yɑ̃ku kowo u koo win tɑko sebewɑ kɑ win sokoto kpiriru kpɑ u yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡii ten torom ɡurɑ u yi yɑ̃ku yee ten bɔkuɔ.
3 se achar o perdido, e nisso se houver dolosamente e jurar falso; ou se fizer qualquer de todas as coisas em que o homem costuma pecar;
4 Yen biruwɑ u koo win yɑ̃ɑ ni potɑ kpɑ u kpɑɑnu doke u sere torom mɛ suɑ u kɑ yɑri sɑnsɑnin di. Kpɑ u kɑ mu dɑ yɑm mi bɑ ɡɔsɑ mɛn sɔ̃ u yi mi.
4 se, pois, houver pecado e for culpado, restituirá o que roubou, ou o que obteve pela opressão, ou o depósito que lhe foi dado em guarda, ou o perdido que achou,
5 Dɔ̃ɔ wi u mwɑɑrɑmɔ yɑ̃ku yee ten mi, bɑ ǹ koo de u ɡbi pɑi! Bururu bɑɑtere yɑ̃ku kowo u ko n dɑ tu dɑ̃ɑ dokewɑ. Yen wɔllɔwɑ u koo yɑ̃ku yɑɑ sɔndi kɑ sere siɑrɑbun yɑ̃ku ɡum.
5 ou qualquer coisa sobre que jurou falso; por inteiro o restituirá, e ainda a isso acrescentará a quinta parte; a quem pertence, lho dará no dia em que trouxer a sua oferta pela culpa.
6 Dɔ̃ɔ u ko n wɑ̃ɑwɑ yɑ̃ku yee te sɔɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ, bɑ ǹ koo de u ɡbi.
6 E como a sua oferta pela culpa, trará ao Senhor um carneiro sem defeito, do rebanho; conforme a tua avaliação para oferta pela culpa trá-lo-á ao sacerdote;
7 Yɑ̃ku te bɑ rɑ ko kɑ ɡberun dĩɑnun woodɑ wee.
7 e o sacerdote fará expiação por ele diante do Senhor, e ele será perdoado de todas as coisas que tiver feito, nas quais se tenha tornado culpado.
8 Kpɑ ben wi u yɑ̃kuru mɔ̀ dɔmɑ te, u som nɔm kure teeru sɔkɑ mɛ bɑ kɑ yɑ̃kuru nɑ mɛ bɑ ɡum wisi, kɑ turɑre kpuro, kpɑ bu ye kpuro mɛnnɑ bu dɔ̃ɔ doke kpɑ ten nuburu tu Gusunɔ dore kpɑ u n yɛ̃ro yɑɑye.
8 Disse mais o Senhor a Moisés:
9 — ausente —
9 Dá ordem a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei do holocausto: o holocausto ficará a noite toda, até pela manhã, sobre a lareira do altar, e nela se conservará aceso o fogo do altar.
10 — ausente —
10 E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e vestirá as calças de linho sobre a sua carne; e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto ao altar.
11 Aronin bii tɔn durɔ bɑɑwurewɑ u koo dĩɑ ni di. Yeni yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ woodɑ win bibun bweseru sɔɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Tɔn tuko wi u koo nu bɑbɑ kpuro u koo ɡbiwɑ.
11 Depois despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo.
12 Yinni Gusunɔ u kpɑm Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, yɑ̃ku te Aroni kɑ win bibu bɑ koo Yinni Gusunɔ kuɑ wee.
12 O fogo sobre o altar se conservará aceso; não se apagará. O sacerdote acenderá lenha nele todos os dias pela manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e queimará a gordura das ofertas pacíficas.
13 Bɑ̀ n Aroni kɑ win bibu tusiɑ mɑ bɑ kuɑ nɛn yɑ̃ku kowobu, sɑɑ dɔmɑ ten diyɑ bɑ ko n dɑ som kilo itɑ kɑ yɑ̃kuru ko tɔ̃ɔ bɑɑtere, tiɑ kɑ bɔnu bururu, yokɑ mɑɑ tiɑ kɑ bɔnu.
13 O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará.
14 Bɑ koo som mɛ mɔmwɑ buturu buturu, kpɑ bu mɛ sɔmɛ siru sɔɔ kɑ ɡum, kpɑ mɛn nuburu tu nɛ, Yinni Gusunɔ dore.
14 Esta é a lei da oferta de cereais: os filhos de Arão a oferecerão perante o Senhor diante do altar.
15 Yɑ̃ku kowo wi bɑ ɡum tɑ̃re bɑ ɡɔsɑ Aronin bibu sɔɔ u kɑ nùn kɔsire ko, win tii u koo tu kowɑ. Yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ woodɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ nɛ, Yinni Gusunɔn sɔ̃. Bɑ koo som mɛ dɔ̃ɔ dokewɑ kpuro.
15 O sacerdote tomará dela um punhado, isto é, da flor de farinha da oferta de cereais e do azeite da mesma, e todo o incenso que estiver sobre a oferta de cereais, e os queimará sobre o altar por cheiro suave ao Senhor, como o memorial da oferta.
16 Yɑ̃ku te yɑ̃ku kowon tii u kuɑ, bɑ koo de tu dɔ̃ɔ mwɑɑrɑwɑ mɑm mɑm, bɑ ǹ koo tu di.
16 E Arão e seus filhos comerão o restante dela; comê-lo-ão sem fermento em lugar santo; no átrio da tenda da revelação o comerão.
17 Yinni Gusunɔ u mɑɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
17 Levedado não se cozerá. Como a sua porção das minhas ofertas queimadas lho tenho dado; coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado, e como a oferta pela culpa.
18 ɑ Aroni kɑ win bibu sɔ̃ɔwɔ ɑ nɛɛ, yɑ̃ku te bɑ koo ko bu kɑ suuru kɑnɑn woodɑ wee.
18 Todo varão entre os filhos de Arão comerá dela, como a sua porção das ofertas queimadas do Senhor; estatuto perpétuo será para as vossas gerações; tudo o que as tocar será santo.
19 Yɑ̃ku kowo wi u koo yɑ̃ku te ko wiyɑ u koo ye di. U koo ye diwɑ yɑm dɛɛrɑmɔ, kuu ten yɑɑrɑɔ.
19 Disse mais o Senhor a Moisés:
20 Tɔn tuko wi u koo yɑ̃ku yɑɑ ye bɑbɑ kpuro u koo ɡbiwɑ. Yɑ̃ku yɑɑ yen yɛm mù n wisi win yɑberɔ u koo tu teɑwɑ yɑm dɛɛrɑm mi.
20 Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, a qual oferecerão ao Senhor no dia em que ele for ungido: a décima parte duma efa de flor de farinha, como oferta de cereais, perpetuamente, a metade dela pela amanhã, e a outra metade à tarde.
21 Bɑ̀ n tu sɑwɑ wekeru sɔɔ te bɑ kuɑ kɑ sɔndu, bɑ koo weke te kɔrɑwɑ. Ǹ n mɑɑ weke te bɑ kuɑ kɑ sii ɡɑndun nɑ, bɑ koo tu teɑwɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ kɑ nim.
21 Numa assadeira se fará com azeite; bem embebida a trarás; em pedaços cozidos oferecerás a oferta de cereais por cheiro suave ao Senhor.
22 Yɑ̃ku kowo tɔn durɔ bɑɑwurewɑ u koo kpĩ u tu di domi tɑ sɑ̃ɑwɑ dĩɑ dɛɛrɑnu.
22 Também o sacerdote que, de entre seus filhos, for ungido em seu lugar, a oferecerá; por estatuto perpétuo será ela toda queimada ao Senhor.
23 Adɑmɑ bɑ ǹ koo torɑrun yɑ̃ku yɑɑ tem tèn yɛm bɑ kɑ duɑ sɑ̃ɑ yerɔ. Bɑ koo ye dɔ̃ɔ dokewɑ yu dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ mɑm mɑm.
23 Assim toda oferta de cereais do sacerdote será totalmente queimada; não se comerá.
24 — ausente —
24 Disse mais o Senhor a Moisés:
25 — ausente —
25 Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei da oferta pelo pecado: no lugar em que se imola o holocausto se imolará a oferta pelo pecado perante o Senhor; coisa santíssima é.
26 — ausente —
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; comê-la-á em lugar santo, no átrio da tenda da revelação.
27 — ausente —
27 Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; e quando o sangue dela for espargido sobre qualquer roupa, lavarás em lugar santo a roupa sobre a qual ele tiver sido espargido.
28 — ausente —
28 Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água.
29 — ausente —
29 Todo varão entre os sacerdotes comerá dela; coisa santíssima é.
30 — ausente —
30 Contudo não se comerá nenhuma oferta pelo pecado, da qual uma parte do sangue é trazida dentro da tenda da revelação, para fazer expiação no lugar santo; no fogo será queimada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.