Cânticos 2

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ nɡe ɡunɑrun biibii ye yɑ kpiɑ tem tɛɛrɑɔ.
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 ɑ̀ n nɛn kĩnɑsi wɑ win wɔndiɑ kpɑɑsibun wuurɔ,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 ɑ̀ n nɛn kĩnɑsi wɑ ɑluwɑɑsibɑn suunu sɔɔ,
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 U kɑ mɑn dɑ mi bɑ rɑ tɔ̃ɔ bɑkɑ dĩɑnu di.
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Wee kĩrɑ mɑn bɑrɔ kuɑ.
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Nɑ kĩ nɑ n nɛn wiru sɔndi win nɔm dwɑrɔ,
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 bɛɛ Yerusɑlɛmun wɔndiɑbɑ, nɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 nɑ nɛn kĩnɑsin nɔɔ nɔɔmɔ.
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 U sɑ̃ɑwɑ nɡe yɑɑ kpiku ǹ kun mɛ nɡe ɡini kpɛmɑ.
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Mɑ u kɑ mɑn ɡɑri kuɑ u nɛɛ,
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Wee purɑn sɑɑ yɑ doonɑ,
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Biibii yɑ kpiɑ yɑm kpuro.
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Dɑ̃ɑ te bɑ mɔ̀ fiɡie tɑ mɑrum torumɔ,
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 wunɛ wi ɑ sɑ̃ɑ nɡe sɑ̃kusɑ̃ ye yɑ wɑ̃ɑ kpee bɑɑ sɔɔ yɑ kukuɑ.
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 i sun dɛmɑku binu mwɛɛrio
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 nɛn kĩnɑsi u sɑ̃ɑwɑ nɛɡii,
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 A de ɑ ɡɔsirɑ, nɛn kĩnɑsi, ɑ n wɑ̃ɑ ɡuunu wɔllɔ
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.