2 Crônicas 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ye Sɑlomɔɔ u sɑ̃ɑ yee ten sɔmburu kuɑ u kpɑ, yerɑ u sii ɡeesu kɑ wurɑ kɑ ɡɑ̃ɑ ni win tundo u rɑɑ yi sɑ̃ɑ yee ten sɔ̃ kpuro ɡurɑmɑ u doke Yinni Gusunɔn ɑrumɑnin beru yerɔ.
1 Assim se acabou toda a obra que Salomão fez para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado, a prata, o ouro e todos os objetos, e pô-los entre os tesouros da casa de Deus.
2 Yen biru, Sɑlomɔɔ u Isirelibɑn ɡuro ɡurobu kɑ ben yɛnu yɛ̃robu kɑ bwese kɛrɑ bɑɑyeren wiruɡibu sokusiɑ Yerusɑlɛmuɔ bu kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkororu suɑmɑ sɑɑ Dɑfidin sinɑ kpɑɑrun di te bɑ mɑɑ mɔ̀ Siɔni, kpɑ bu tu doke sɑ̃ɑ yeru mi.
2 Então Salomão congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, e todos os chefes das tribos, os chefes dos pais entre os filhos de Israel, para fazerem subir a arca da aliança do Senhor, da cidade de Davi, que é Sião.
3 Yerɑ Isirelibɑ kpuro bɑ mɛnnɑ Sɑlomɔɔn mi wɔ̃ɔn suru nɔɔbɑ yiruse wì sɔɔ bɑ rɑ tɔ̃ɔ bɑkɑru ɡɑru ko.
3 E todos os homens de Israel se congregaram ao rei na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 Ye ben ɡuro ɡuro be kpuro bɑ tunumɑ, yerɑ Lefibɑ bɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te suɑ,
4 E vieram todos os anciãos de Israel; e os levitas levantaram a arca.
5 kɑ win kuu bekuruɡii te, kɑ sere sɑ̃ɑrun dendi yɑ̃ɑ ni nu wɑ̃ɑ te sɔɔ kpuro. Yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑrɑ bɑ ye kpuro suɑmɑ.
5 E fizeram subir a arca, e a tenda da congregação, com todos os objetos sagrados, que estavam na tenda; os sacerdotes e os levitas os fizeram subir.
6 Sinɑ boko Sɑlomɔɔ kɑ Isirelibɑ kpuro be bɑ mɛnnɛ mi, bɑ nɑ bɑ yɔ̃rɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten wuswɑɑɔ. Mɑ bɑ yɑ̃ɑnu kɑ kɛtɛ dɑbinu ɡo bɑ kɑ yɑ̃kunu kuɑ. Sɑbe ni bɑ ɡo mi, nu ǹ ɡɑrirɔ.
6 Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha reunido com ele diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que não se podiam contar, nem numerar, por causa da sua abundância.
7 Mɑ yɑ̃ku kowobu bɑ kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te dɑ ten ɑyerɔ dii te tɑ dɛɛre ɡem ɡem sɔɔ. Bɑ tu yiwɑ wɔllun kɔ̃sobun weenɑsibu yirun kɑsin kɔkɔrɔ.
7 Assim trouxeram os sacerdotes a arca da aliança do Senhor ao seu lugar, ao oráculo da casa, ao lugar santíssimo, até debaixo das asas dos querubins.
8 Kɔ̃so be, bɑ kɑsɑ dɛriewɑ bɑ woodɑn kpɑkoro te kɑ ten nɛnutii wukiri.
8 Porque os querubins estendiam ambas as asas sobre o lugar da arca, e os querubins cobriam, por cima, a arca e os seus varais.
9 Bɑ koo kpĩ bu nɛnutii yi wɑ yi tere sɑɑ dii te tɑ dɛɛre ɡem ɡem kɔnnɔn di. Domi bɑ yi kuɑwɑ yi dɛ̃u. Adɑmɑ bɑ ǹ kpɛ̃ bu yi wɑ sɑɑ tɔɔn di. Miyɑ kpɑkoro te, tɑ wɑ̃ɑ sere kɑ ɡisɔn ɡisɔ.
9 Então os varais sobressaíam para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e ali tem estado até ao dia de hoje.
10 Gɑ̃ɑnu sɑri kpɑkoro te sɔɔ, mɑ n kun mɔ woodɑ wɔkurun kpee bɛsi yiru ye Mɔwisi u doke mi. Yinni Gusunɔwɑ u nùn yi wɛ̃ Horɛbun ɡuurɔ sɑnɑm mɛ u kɑ Isirelibɑ ɑrukɑwɑni bɔkuɑ ye bɑ yɑrimɑ Eɡibitin di.
10 Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas, que Moisés tinha posto em Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, saíndo eles do Egito.
11 Yɑ̃ku kowobu bɑ tii dɛɛrɑsiɑ. Adɑmɑ bɑ ǹ kue nɡe mɛ woodɑ yɑ nɛɛ bu ko wuuru kɑ wuuru. Mɑ be kpuro bɑ yɑrɑ sɑ̃ɑ yee ten min di.
11 E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que ali se acharam, se santificaram, sem respeitarem as suas turmas,
12 Mɑ Lefibɑ kpuro be bɑ sɑ̃ɑ wom kowobu, Asɑfu kɑ Hemɑni kɑ Yedutum kɑ ben bibu kɑ beɡibu kpuro bɑ yɑbenu sebuɑ ni bɑ kuɑ kɑ wɛ̃ɛ dɑmɡii bɑ kɑ yɔ̃ yɑ̃ku yerun sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ bɑ sɛkɛtirɛnu nɛni kɑ ɡuunu kɑ mɔrɔkunu. Mɑ yɑ̃ku kowobu wunɑɑ teeru bɑ wɑ̃ɑ ben bɔkuɔ bɑ kɔbi soomɔ.
12 E os levitas, que eram cantores, todos eles, de Asafe, de Hemã, de Jedutum, de seus filhos e de seus irmãos, vestidos de linho fino, com címbalos, com saltérios e com harpas, estavam em pé para o oriente do altar; e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas).
13 Be bɑ kɔbi soomɔ kɑ be bɑ womusu mɔ̀ bɑ Yinni Gusunɔ siɑrɑmɔ bɑ mɔ̀, i Yinni Gusunɔ siɑro, domi u sɑ̃ɑwɑ tɔn ɡeo, win durom mu ko n wɑ̃ɑwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
13 E aconteceu que, quando eles uniformemente tocavam as trombetas, e cantavam, para fazerem ouvir uma só voz, bendizendo e louvando ao Senhor; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e outros instrumentos musicais, e louvando ao Senhor, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre, então a casa se encheu de uma nuvem, a saber, a casa do Senhor;
14 Mɑ yɑ̃ku kowobu bɑ kpɑnɑ bu yɔ̃rɑ bu ben sɔmburu ko ɡuru wii ten sɔ̃. Domi Yinni Gusunɔn yiikon ɡirimɑ yɑ dii te yibɑ.
14 E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.