Salmos 81

Türkçe (BB31) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrıya, 2 Sevinç çığlıkları atın Yakupun Tanrısına!
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Çalgıya başlayın, tef çalın, 2 Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Yeni Ayda, dolunayda, 2 Boru çalın bayram günümüzde.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, 2 Yakupun Tanrısının ilkesidir.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Tanrı Mısıra karşı yürüdüğünde, 2 Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 ‹‹Sırtındaki yükü kaldırdım, 2 Ellerin küfeden kurtuldu›› diyordu,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 ‹‹Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, 2 Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, 2 Meriva sularında seni sınadım. |iSela
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 ‹‹Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; 2 Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Aranızda yabancı ilah olmasın, 2 Başka bir ilaha tapmayın!
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Seni Mısırdan çıkaran 2 Tanrın RAB benim. 2 Ağzını iyice aç, doldurayım!
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 ‹‹Ama halkım sesimi dinlemedi, 2 İsrail bana boyun eğmek istemedi.
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, 2 Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Keşke halkım beni dinleseydi, 2 İsrail yollarımda yürüseydi!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Düşmanlarını hemen yere serer, 2 Hasımlarına el kaldırırdım!
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, 2 Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, 2 Kayadan akan balla doyururdum.››
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.