Oséias 13
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Efrayim konuştuğunda herkes titrerdi, 2 Yücelmişti İsrailde. 2 Ama Baala taparak suç işleyince öldü.
1 Antigamente, quando a gente da tribo de Efraim falava, as outras tribos ficavam com medo, pois todos respeitavam os efraimitas. Mas eles começaram a adorar o deus Baal e por isso vão morrer.
2 Şimdi günah üstüne günah işliyorlar, 2 Gümüşlerinden dökme putlar, 2 Akıllıca tasarlanmış putlar yapıyorlar, 2 Hepsi de usta işi. 2 Bu insanlar hakkında, 2 ‹‹İnsan kurban edenler 2 Buzağıları öpüyor!›› diye konuşuluyor.
2 Continuam pecando cada vez mais, fazendo imagens de metal para adorar; essas estátuas de prata são invenção humana, são feitas por homens, e no entanto eles dizem: “Ofereçam sacrifícios a estes deuses!” E chegam até a beijar esses bezerros de metal!
3 Bu yüzden sabah sisine, 2 Erken uçup giden çiye, 2 Harman yerinden savrulan saman çöpüne, 2 Bacadan tüten dumana dönecekler.
3 Por isso, essa gente desaparecerá como a cerração ao nascer do sol, ou como o orvalho, que seca logo de manhã, ou como a palha, que o vento leva embora, ou como a fumaça, que sai pela chaminé.
4 ‹‹Ama seni Mısırdan çıkaran 2 Tanrın RAB benim, 2 Benden başka tanrı tanımayacaksın, 2 Çünkü başka kurtarıcı yoktur.
4 O Senhor Deus diz: — Eu, o
5 Ben sana çölde, 2 Kurak topraklarda göz kulak oldum.
5 Eu cuidei de vocês quando estavam no deserto, naquelas terras sem água.
6 Otlaklara sahip olunca doydular, 2 Doyunca gurura kapıldılar; 2 Bu yüzden unuttular beni.
6 Mas, quando entraram na boa terra, vocês tiveram comida de sobra e ficaram satisfeitos; então os corações de vocês se encheram de orgulho, e vocês esqueceram de mim.
7 Ben de onlara karşı bir aslan gibi olacağım, 2 Bir pars gibi yol kenarında pusuya yatacağım.
7 Portanto, vou atacá-los como um leão; ficarei de tocaia como um leopardo.
8 Yavrularından edilmiş dişi ayı gibi 2 Karşılarına çıkacak, 2 Yüreklerinin zarını yırtacağım, 2 Dişi aslan gibi onları oracıkta yiyip bitireceğim, 2 Yabanıl bir hayvan parçalayacak onları.
8 Como uma ursa de quem roubaram os filhotes, eu sairei contra vocês e quebrarei as suas costelas. Como um leão, eu os devorarei ali mesmo; como uma fera, eu os despedaçarei.
9 ‹‹Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman 2 Yıkıma uğratıyor seni.
9 Povo de Israel, eu vou acabar com vocês; quem poderá salvá-los?
10 Nerede seni bütün kentlerinde 2 Kurtaracak kralın? 2 Yöneticilerin nerede? 2 Hani, onlar için: 2 ‹Bana bir kral ve önderler ver!› demiştin.
10 Vocês pediram que eu lhes desse um rei e também chefes em todas as cidades. Mas como é que eles podem salvá-los?
11 Öfkelendiğimde bir kral verdim sana, 2 Gazaba gelince alıp götürdüm onu.
11 Fiquei irado com vocês e por isso lhes dei reis; e, estando ainda irado, eu os tirei de vocês.
12 Efrayimin suçu birikmiş, 2 Günahı kayda geçmiş.
12 — Os pecados de Israel foram anotados, as suas maldades foram escritas.
13 Doğum sancıları çeken kadının akılsız oğludur o, 2 Çünkü zamanı geldiğinde, 2 Açık rahimden çıkmıyor.
13 Chegou a hora de Israel começar a viver, mas Israel não quer porque não tem juízo; é como uma criança que na hora de nascer não quer sair da barriga da mãe.
14 ‹‹Onları fidyeyle kurtaracağım 2 Ölüler diyarının elinden, 2 Ölümden fidyeyle kurtaracağım. 2 Felaketin nerede, ey ölüm? 2 Yıkıcılığın nerede, ey ölüler diyarı? 2 Hiç pişmanlık duymayacağım.
14 Será, então, que eu vou salvar o meu povo da morte? Será que vou livrá-los do mundo dos mortos ? Ó morte, venha com os seus tormentos. Ó mundo dos mortos, venha com os seus castigos! Eu não terei mais compaixão deste povo!
15 ‹‹Kardeşleri arasında serpilip gelişse de, 2 Doğu rüzgarı, çölden esen RABbin soluğu üzerine gelecek, 2 Onun kaynağı kuruyacak, 2 Pınarı kesilecek, 2 Değerli eşyalarının hazinesi yağmalanacak.
15 Mesmo que Israel cresça como uma planta viçosa, o Senhor Deus mandará que o inimigo venha do leste, como se fosse o vento quente do deserto, que secará completamente as fontes e as nascentes de água. Todas as riquezas do país serão levadas embora.
16 Samiriye halkı suçunun cezasını çekecek, 2 Çünkü Tanrısı'na başkaldırdı. 2 Kılıçla yıkılacaklar, 2 Yere çalınıp parçalanacak yavruları, 2 Gebe kadınlarının karnı yarılacak.››
16 O povo de Samaria será castigado porque se revoltou contra o seu Deus. Os homens morrerão na guerra, as crianças serão despedaçadas, e as barrigas das mulheres grávidas serão rasgadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.