Cânticos 2

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ben Şaron çiğdemiyim, 2 Vadilerin zambağıyım.
1 Eu sou a rosa dos campos de Sarom; sou o lírio dos vales. Ele
2 Dikenlerin arasında bir zambağa benzer 2 Kızların arasında aşkım.
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha amada entre as outras mulheres. Ela
3 Orman ağaçları arasında bir elma ağacına benzer 2 Delikanlıların arasında sevgilim. 2 Onun gölgesinde oturmaktan zevk alırım, 2 Tadı damağımda kalır meyvesinin.
3 Como a macieira entre as árvores da floresta, assim é o meu amado entre os outros homens. Eu me sinto feliz nos seus braços, e os seus carinhos são doces para mim.
4 Ziyafet evine götürdü beni, 2 Üzerimdeki sancağı aşktı.
4 Ele me levou ao salão de festas, e ali nós nos entregamos ao amor.
5 Güçlendirin beni üzüm pestiliyle, 2 Canlandırın elmayla, 2 Çünkü aşk hastasıyım ben.
5 Tragam passas para eu recuperar as minhas forças e maçãs para me refrescar, pois estou desmaiando de amor.
6 Sol eli başımın altında, 2 Sağ eli sarsın beni.
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Dişi ceylanlar, 2 Yabanıl dişi geyikler üstüne 2 Ant içiriyorum size, ey Yeruşalim kızları! 2 Aşkımı ayıltmayasınız, uyandırmayasınız diye, 2 Gönlü hoş olana dek.
7 Mulheres de Jerusalém, prometam e jurem, pelas que vocês não vão perturbar o nosso amor. Ela
8 İşte! Sevgilimin sesi! 2 Dağların üzerinden sekerek, 2 Tepelerin üzerinden sıçrayarak geliyor.
8 Estou ouvindo a voz do meu amor. Ele vem depressa, descendo as montanhas, correndo pelos montes.
9 Sevgilim ceylana benzer, sanki bir geyik yavrusu. 2 Bakın, duvarımızın ardında duruyor, 2 Pencerelerden bakıyor, 2 Kafeslerden seyrediyor.
9 O meu amado é como uma gazela ; é como um filhote de O meu querido está ali, do lado de fora da nossa casa. Ele está olhando para dentro, pelas janelas; está me espiando pelas grades.
10 Sevgilim şöyle dedi: 2 ‹‹Kalk, gel aşkım, güzelim.
10 O meu amor está falando comigo. Ele Venha então, minha querida; venha comigo, meu amor.
11 Bak, kış geçti, 2 Yağmurların ardı kesildi,
11 O inverno já foi, a chuva passou,
12 Çiçekler açtı, 2 Şarkı mevsimi geldi, 2 Kumrular ötüşmeye başladı beldemizde.
12 e as flores aparecem nos campos. É tempo de cantar; ouve-se nos campos o canto das rolinhas.
13 İncir ağacı ilk meyvesini verdi, 2 Yeşeren asmalar mis gibi kokular saçmakta. 2 Kalk, gel aşkım, güzelim.››
13 Os figos estão começando a amadurecer, e já se pode sentir o perfume das Venha então, meu amor. Venha comigo, minha querida.
14 Kaya kovuklarında, 2 Uçurum kenarlarında gizlenen güvercinim! 2 Boyunu bosunu göster bana, 2 Sesini duyur; 2 Çünkü sesin tatlı, boyun bosun güzeldir.
14 Você está escondida como uma pomba na fenda de uma rocha. Mostre-me o seu rosto; deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Yakalayın tilkileri bizim için, 2 Bağları bozan küçük tilkileri; 2 Çünkü bağlarımız yeşerdi.
15 Peguem as raposas, apanhem as raposinhas, antes que elas estraguem a nossa plantação de uvas, que está em flor. Ela
16 Sevgilim benimdir, ben de onun, 2 Zambaklar arasında gezinirfç durur.
16 O meu querido é meu, e eu sou dele. Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios,
17 Ey sevgilim, gün serinleyip gölgeler uzayana dek, 2 Engebeli dağlar üzerinde bir ceylan gibi, 2 Geyik yavrusu gibi ol!
17 enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo. Meu querido, volte depressa, correndo como uma gazela, como um filhote de

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.