Tiago 3

U̶mʉreco pacʉ wederique (BAONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yʉ yaarã, paʉ peti ca bue majiori maja niiticãña. Mee mʉja maji: Mani, ca bue majiori majare, ametʉene jañuro mani ca tii niiriquere Ʉmʉreco Pacʉre mani ca jãiña beje ecopere.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Niipetirãpʉra jĩcãti méé ñañarije ca ĩi ajienerã mani niicã. Jĩcʉ̃ ʉno cʉ̃ ca ĩirije mena jĩcãti ʉno peera ca ĩi ajienetigʉa, bojocʉ añugʉ niimi. To biri cʉ̃ upʉ niipetiro ñañarije ca tiirʉgarije cãare, ca tʉgoeña ametʉene nʉcãcã majigʉ niimi.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 To biri caballo cʉ̃ ca tua nʉcãpere biro ĩirã, cʉ̃ ʉjeropʉ come betore tʉ̃a juu jãari tii beto mena cʉ̃re mani ca tʉ̃a tuene nʉcõro, upʉra tua nʉcãcãmi.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Ĩañaaqué cũmuari pacagaari cãare. Pacagaari nii, wino teere ca paa puu cojorijea tutuaro paa puu, ca tiicã pacaro cũmuare ca waa tuurã pea, peti tabeacã waa tuurica ñacõacã menara, cʉ̃ja ca waarʉgaro pee tiigare waa queno jõa boo cojocã majima.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 To biirijera bii mani ñemero cãa. Mani upʉpʉre peti ñemeroacã nii pacaro, pairopʉ ca ĩi wede buiyeeri ñemero nii. Pecame jĩcã wacaacã mani ca pẽo cõa cũurije nii pacaro, pairi macãnʉcʉ̃rena joe peticã yerijãa waa.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Mani ñemero cãa pecamere birora bii. Ati ʉmʉrecori maquẽ ñañarijere mani ca tʉgoeñarijere ĩi maji. Mani upʉre ca niirije mena macã tabera niicã pacaro, bojocʉ niipetiropʉre ñañocã. Satanás'ra ñañarije cʉ̃ ca ĩi cõa jãa niirijera ñañarije mani ca ĩi niirije bii jʉo, ñucã teera mani ca cati niiri rʉmʉri cõrorena, ñañarijera mani ca ĩi niiro tiicõa nii.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Bojoca, waibʉcʉrã ca uwiorã cʉ̃ja ca niiro cõrorena, minia, pinoa, dia pairi yaa macãrã cãare, ca uwatirã cʉ̃jare tii jeyocã majima.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 To biro tiicã pacarã, jĩcʉ̃ ʉno peera cʉ̃ja ñemerore ĩa nʉnʉjee, ñañarije ca ĩitiri ñemero tii jeyo majiticãma. Ñañarijere ca ĩi yerijãatiri ñemero, do biro pee ca tii ametʉene nʉcã majiña maniri ñemero, nímá ca punirijere biro ca ĩiri ñemero nii.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Mani ñemero mena, mani Ʉpʉ mani Pacʉ ca niigʉre añuro cʉ̃re ĩi nʉcʉ̃ bʉo, ñucã tii ñemero menara, Ʉmʉreco Pacʉ, cʉ̃ ca baurijere biirã cʉ̃ ca tiiricarã bojocare ñañarije cʉ̃jare ĩi tuti, mani ĩi.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Tii ʉjero wadorena, “Añuro to biijato” ĩirique, ñucã, “Ñañaro bii bʉañarucuma” mani ca ĩi doa eperije cãa witi, biicã. Yʉ yaarã, o biirije peti ca ĩiticãparã mani nii.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Oco ca witiri opere jĩcã operena, jĩcãrira oco ca ipitirije, oco ca jʉ̃guẽrije, witi majiti.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Yʉ yaarã, to biri wãmera higuera yucʉra olivo dica cʉti, ñucã ʉje daara higos dica cʉti, ca biitirore birora, oco ca witiri ope cãare tii ope wadorena ca ipitirije witi, ca ocarije cãa witi, bii majiti. To biri ape rʉmʉ añurije wede, ape rʉmʉ ñañarije wede, mani ca ĩijata añuti. Tʉ̃a tuenericaro upʉra tua nʉcãcãmi. Stg 3.3|src="lb00035b.tif" size="col" ref="percent 70"
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Mʉja watoare, ca majigʉ, ca tʉo puo majigʉ, cʉ̃ ca niijata, cʉ̃ ca majirije cʉ̃re ca majiorije mena, “O biro ca biigʉ yʉ nii,” ĩiricaro maniro, añuro cʉ̃ ca niirique cʉti niirije mena cʉ̃ ĩñojato.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Mʉja yeripʉ ñañaro tiirʉga ĩa tutirique, “Mani pee mani tii ametʉene nʉcãcãjaco,” ĩi tʉgoeñarique mʉja ca cʉojata, ñee peere ĩirã cõro, “O biro ca biirã jãa nii,” mʉja ĩi majiti. Díámacʉ̃ maquẽre junarã mʉja tii.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 To biri ate majiriquea Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojorije méé nii. Ati yepa macãrã bojoca cʉ̃ja ca tʉgoeñarije mena cʉ̃ja ca majirije Satanás yeera niicãro bii.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Ameri ĩa tutirique, “Mani pee mani tii ametʉene nʉcãcãjaco,” ĩi tʉgoeñarique cʉtirique ca niijata, añuro ca nii majiña manirije, niipetiri wãmeri ñañarije tii niirique, nii.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Majirique Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca tiicojorijere ca cʉorã pea, ñañarije maniro niirique cʉti, añuro niiriquere ca boorã, ca bojoca añurã, añuro ca tʉo nʉnʉjeerã, ca boo paca ĩarã, niipetirãpʉrena añuro ca tiirã, cʉ̃ja ca ĩirore biro ca tiirã, niima.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Añuro niiricaro ca tiirʉga niirã, añuro niirique maquẽre wede majio niima, ca niirore biro tii niiriquere bʉa earʉgarã.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.