Atos 6
U̶mʉreco pacʉ wederique (BAONT) vs VC
1 Tii cʉ̃marire Jesús yee quetire ca tʉo nʉnʉjeerã paʉ nii nʉnʉa waama ĩirã, griego bojoca pee, hebreo bojocare:
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 To biri Jesús buerã pʉa amo peti, dʉpore pʉaga penituaro ca niiricarã pea, niipetirã Jesucristore ca tʉo nʉnʉjeerãre neori, o biro cʉ̃jare ĩiupa:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Jãa yaarã, mʉja majuropeera mʉja mena ca niirãre, “Anijarã añuma” mʉja ca ĩirã, ca majirãre, Añuri Yeri ca cʉorãre, jĩcã amo peti, ape amore pʉaga penituaro ca niirã ʉmʉa tee paderiquere ca tii niiparãre cʉ̃jare amaña.
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 Jãa pea, juu bue, Ʉmʉreco Pacʉ cʉ̃ ca ĩirijere bojocare wede, jãa tiicã nʉnʉa waarucu —cʉ̃jare ĩiupa.
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 To biro cʉ̃ja ca ĩiro, niipetirãpʉra “To birora mani tiijaco” ĩi, bʉaropʉra díámacʉ̃ tʉgoeña tutua, Añuri Yeri cʉo, ca biigʉ Esteban're, Felipere, Prócoro, Nicanor, Timón, Parmenas, to biri Antioquía macʉ̃ Nicolás, jʉguero peera judíos yee peere ca tii nʉcʉ̃ bʉorucuricʉre, jʉoupa.
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Cʉ̃jare beje yapano, Jesús buerã pʉtopʉ cʉ̃jare jee waaupa. Cʉ̃ja pea Ʉmʉreco Pacʉre cʉ̃jare jãi boja, cʉ̃ja amori mena cʉ̃jare ñia peo, cʉ̃jare tiiupa.
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 Ʉmʉreco Pacʉ yee queti pea bʉaro jañuri jeja nʉcã waaupa. To biri Jesús yee quetire ca tʉo nʉnʉjee waarã paʉ jañuro nii nʉnʉa waaupa Jerusalén're. Ñucã paiapʉ cãa, paʉ Jesús yee añurije quetire tʉo nʉnʉjeeupa.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Esteban, Ʉmʉreco Pacʉ añuro cʉ̃ ca tiirije, cʉ̃ ca yeri tutuarije cʉocãri, bojoca watoare ca ĩa ñaaña maniri wãmeri tii bau nii niiupi.
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Jĩcãrã nea poo juu buerica wii, Pade Coteri Maja Ca Ametʉaricarã, ca wãme cʉtiri wii macãrã, jĩcãrã Cirene, Alejandría, Cilicia, to biri Asia yepa macã macãri macãrã mena, Esteban mena ameri tuti jʉo waaupa.
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 To biro ĩi pacarã, Esteban're do biro pee cʉ̃re ĩi ametʉa nʉcã majitiupa, Añuri Yeri cʉ̃ ca majiorije mena cʉ̃ ca wedero macã.
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Do biro ĩi majitima ĩirã, jĩcãrãre wapa tiiupa, watoara, “Moisés cʉ̃ ca doti cũuriquere, Ʉmʉreco Pacʉre, Esteban ñañarije cʉ̃ ca ĩi tutiro jãa tʉojãwʉ,” cʉ̃ja ĩijato ĩirã.
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 To biro cʉ̃ja ca tiiricarã niiri, bojocare, bojocare ca jʉo niirãre, doti cũuriquere ca jʉo buerãre, cʉ̃jare wede mecʉ̃o peticã cojoupa. To biri Esteban're ũmaa nea poo, cʉ̃re ñee, ʉparã cʉ̃ja ca nea pooropʉ cʉ̃re amicoaupa.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Ñucã yeera, “ ‘Ania Moisés cʉ̃ ca doti cũuriquere, to biri ati wii Ʉmʉreco Pacʉ yaa wii ca ñañarije maniri wiire ñañaro ĩi yerijãati majuropeecãmi.’
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 ‘Ñucã Jesús, Nazaret macʉ̃, ati wii Ʉmʉreco Pacʉ yaa wiire cõacã, mani ca tii niirije Moisés manire cʉ̃ ca cũuriquere wajoacã, tiirucumi’ cʉ̃ ca ĩirijere jãa tʉojãwʉ,” ca ĩi dito wedejãa nemoparãre amaupa.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 To cõrora ʉparã, to ca duwirã niipetirãpʉra, Esteban're ĩarã, Ʉmʉreco Pacʉ pʉto macʉ̃re biro cʉ̃ ca diámacʉ̃ cʉtiro ĩaupa.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.