2 Timóteo 4
In cuali tajtoltzin de Dios (AZZNT) vs NTLH
1 Huan nimitzilía nijín tajtolme iixpantzinco Totajtzin Dios huan iixpantzinco Totecotzin Jesucristo ne ten hualas para quinixcomacaquiu huan quintatzacuiltiquiu nochi naquen axcan yoltinemij oc huan nochi naquen momiquilijque ya. Huan Totecotzin hualas monextijtzinoquiu nican talticpac para tayecanas ica ihueyichicahualis.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Ica ya nojón nimitzcahuilijtehuac nijín tequit, ma xitanojnotza ica in Tajtoltzin de Dios. Xitetapohuijtinemi ica ne hueyi yolchicahualis yohualitonal campa timoajsis. Huan in taneltocani xiquintaneltoctijtiu ma quicautiyacan nintajtacoluan huan no xiquinyolmejmelautiu huan no xiquinyecyolmajxitijtiu ica ne nejmach cuac tiquinnextilijtiyás in Tajtoltzin de Dios.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Porín ejcos in tonal cuac in tagayot amo quiyecaquisque oc in cuali tamachtilis ten Tajtoltzin de Dios. Ijcuacón in tagayot sayó taixnamictinemisque. Huan no quitemojtinemisque ocsequin taman tamachtiani para ma yejuan quincaquilisque sayó queme yejuan cuelitztinemisque quincaquilisque.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ijcuacón in tagayot quisecocautiyasque huan amo quinequisque quicaquisque ten melau Tajtoltzin de Dios. Huan ijcón yejuan cachi oc ocsepa yasque motemolijtihue ne tetapohuilis den inueyitatuan ten sayó nencajti san.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Pero tejua ximoyecpixtinemi nachipa ica ne taixejecolisme ten tamelahua; huan no xiquijyohuijtiu nochi ohuijcayome. Huan sayó ximotequitiltijtiu para xitanojnotztinemi ica in Tajtoltzin de Dios ten cualcui ne nemaquixtilis. Huan nochi nijín motequiu xicyecchihuati ijcón queme Totajtzin Dios mitztequimactij ya.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Huan nejua ni Pablo axcan nimotemactiaya ihuan Dios porín cuali nicmatoc ya que ejcotoc ya in tonal cuac nechmictisque huan ijcón nicautehuas ya nijín talticpac.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Huan ijcón queme in soldado motehuijtinemi ica nochi nichicahualis, no ijcón nejua ica nochi notalnamiquilis nicchiutinemic huan niquintaneltoctijtinemic acsame ihuan Cristo. Huan in tequit ten Cristo nechmactilij ya, nictamichihuac ya. Huan nejua nachipa nitatacamatinemic ica tacuautamatilis.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Huan axcan Totajtzin Dios nechchixtoc para nechmactilis se cualtzin nemactil eluiyactzinco porín nichipaucatequitijtinemía nican talticpac. Huan Yejuatzin nechmactilijtiu ne cualtzin nemactil tech ne tonal cuac mochihuas ne hueyi neixcomacalis, porín Yejuatzin se Taixejecojque ten melau yolmelahuactzin. Pero amo sayó nejua san nicselitiu nijín nemactil. Ta, nochi naquen quichixtosque ica tetasojtalis ma mohualuicas Totecotzin Jesucristo, yejuan nojonques no quiselisque nijín nemactil.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Huan nejua no nimitzilía amo cachi oc xinejnemati de tinechitaquiu nican campa niyetoc.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Porín ne tagat ten monotza Demas, yejua ne nechcautehuac ya porín cachi quiyolnejneyic quichiutinemis tamachilisme de nican talticpac san. Huan ne Demas yajqui campa pueblo Tesalónica. Huan ne notequitijcaicniu Crescente, yejua no nictitanic ma tequititi campa itatilanal de Galacia. Huan no in Tito, yejua no yajqui tequitito campa itatilanal de Dalmacia.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Huan sayó in Lucas nohuan yetoc. Huan ne Marcos xictemoti huan xicualcui ma huiqui mohuan porín nicmati que ne Marcos cuali huelis techpalehuis ca nijín tequit.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Huan ne tocniu ten monotza Tíquico, yejua ne no nictitanic ma tequititi tech ne pueblo Efeso.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Huan cuac tejua tihualas ya, ijcuacón nechualcuili nocochtaquen ne ten nicahuac ichan ne Carpo tech in pueblo ten monotza Troas huan no xinechinualcuili nolibros huan noamahuan de notequiu.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Huan ne Alejandro in tepostequitique, yejua ne nechchihuilijtinemic míac ten amocuali chihualisme. Pero Totecotzin Jesucristo quixtahuilis ne tagat ijcón queme nechchihuilijtehuac ya.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Ximoyecpía de ne Alejandro porín yejua no semi moyolcualantijtinemi huan porín yejua semi quixnamictinemi in Tajtoltzin de Dios tenica titanojnotztinemi.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Porín cuac nechteluilijque ne achtopa ya ninixpan in tequihuani, ijcuacón nión aquen se ma nechpalehuiqui. Ta, cachi oc nechcacauteuque pero nimotatatautiliaya ihuan Dios que nijín ten yejuan nechchiluilijque ma amo Dios quinelnamiquiliti cuac Yejuatzin quinixcomacas.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Pero Totecotzin Yejuatzin yetoya nohuan. Ica ya nojón nechpalehuij huan nechmacac ne yolchicahualis tenica nejua nihuelic nitanojnotztinemic ica in Tajtoltzin de Dios ten cualcui ne nemaquixtilis. Huan no nechyolchicahuac para ma niquintapohuijtinemi den Tajtoltzin de Dios in taca ten amo pohuij queme judíos. Huan melau Dios nechpalehuij huan nechmaquixtij inmaco nojón tequihuani, porín yejuan queme yesquía tecuanime.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Huan no Totecotzin quisentocas nechmaquixtijtiyás tech ten amo cuali, huan nechyecpixtiyás imacotzinco para ijcón huelis nicalaquitiu nepa eluiyactzinco campa Yejuatzin momasoutoc ica ihueyichicahualis. Huan ijcón sayó Yejuatzin ma ticmohuistilican nachipa huan sen nachipa. Ma ijcón mochihua. Amén.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Huan no nimitzilía que niquinontajpaloa in taneltocani Prisca huan Aquila, huan ya nichancahuan de Onesíforo.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Huan in tocniu Erasto, yejua mocahuac tech ne pueblo de Corinto. Huan in tocniu Trófimo, yejua nicahuac nepa campa pueblo Mileto porín yejua mococoaya.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Huan no nimitzilía que amo xinejnemati de tihualas nican achtopa que ejcosque ne tapoalme cuac taseseyas. Huan no nimitzilía que mitzontajpaloaj in Eubulo, huan in Pudente, huan in Lino, huan no Claudia. Huan amo yejuan san. Ta, nochin in taneltocani de nican mitzontajpaloaj.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Huan nicchía que Totecotzin Jesucristo ma Yejuatzin yetica tech moyolijtic. Huan ma sayó Totajtzin Dios namechicnelijtiu. Ma ijcón mochihua. Amén.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.