1 Timóteo 4
In cuali tajtoltzin de Dios (AZZNT) vs NTLH
1 Huan in Yecticatzin Espíritu yec melahuac techilía que cuac ne tacuitapan tonalme den tamilis ya, ijcuacón sequin taneltocani mosecocahuasque de in tacuautamatilis ihuan ne Cristo. Huan ijcón yejuan quintoctilisque ne tamachtiani ten teyolcajcayahuaj ica ne tanextililisme den hualeutoc imaco ne amocuali Satanás.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Huan ijcón ne taneltocani, yejuan quincaquilisque ne tamachtiani tacajcayahuani ten sayó tajtolerojtijtinemisque. Huan masqui ne tamachtiani Dios quinyolnojnotztiu, pero amo quitacamatisque. Huan hasta amo no quimachilíaj que cox Dios quinyolnojnotztoc oc.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Huan nijín tamachtiani no tatacahualtíaj que ma amo monamictican acsame, huan no quintacahualtíaj que ma amo quicuacan sequin tacualis, masqui ipa in Totajtzin Dios quitalij ya ma se quicuas. Huan Totajtzin Dios quimonequiltía ma tictasojcamachilijtiyacan cuac tensá timocualtíaj, porín tejuan titaneltocani, huan porín tejuan tiquixmatij ya in melahuac Tajtoltzin de Dios.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Huan ijcón nochi ten ongac tacualis ten Dios quichihuac, yejua ne nochi cuali para se quicuas. Ica ya nojón ma amo tiquixtopehuacan teyi tacualis. Ta, ma ticselican, huan de ompa ma tictasojcamachilican Totajtzin Dios.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Huan ijcón ma ticchiutiyacan porín in Tajtoltzin de Dios ihuan tonetatatautilis, yejua ne quichihualtía chipahuac ya ten yesqui tacualis ixpantzinco Dios.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Huan como tejua Timoteo, tiquinnextilía in tocnihuan taneltocani nijín notajtoluan, ijcón tejua timochiutiu se cuali taquehual de Jesucristo. Huan como tejua tiquinmachtijtiu in taneltocani de Tajtoltzin de Dios, ijcuacón timoyolmajxitijtiu tejua san ica ne Tajtoltzin ten cualcui tacuautamatilis. Huan in Tajtoltzin de Dios ma cachi oc mitznextilijtiu ijcón queme mitznextilijtihuala ya.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Xisecocahua ne tetapohuilis san den nanitajme ten nencajti san huan ten sayó tecuatapololtijtinemi san. Ta, sayó ximomachtijtinemi queníu tictacamatiyás Totajtzin Dios.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Techpalehuía tensá cuac ticmachtía que totacayo ma molini huan ma techtacamati ica cuali ijcón queme tejuan ticnequij. Pero cachi oc techpalehuía cuac ticmachtijtiyohue toyolojuan quenín para tictacamatisque Totajtzin Dios. Porín ne tatacamatilis iixpantzinco Totecotzin, yejua ne techpalehuía axcan tech nijín tonemilis, huan no techpalehuía tech tonemilis ten hualas oc.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Huan nijín notanahuatil, yejua ya cachi tamelautoc. Ica ya nojón monequi que in taneltocani ma quiyecneltocacan.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Huan tejuan timotequitiltíaj por nijín tetapohuilis den Tajtoltzin de Dios. Ica ya nojón tiquijyohuíaj cuac techmohuispolojtinemij, porín tejuan titacuautamatij sayó tech ne Dios ten yoltica. Huan Yejuatzin ne in Temaquixtijque de nochi in talticpacuani, quijtosnequi que Dios quinmaquixtis ne naquen ten yec tacuautamatij ihuantzin.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Nimitzilía, tejua Timoteo, que nijín notajtoluan xiquinnahuatilijtiu huan no xiquinmachtijtiu nochi in taneltocani.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Amo ximotecahuili que ma senme mitzmohuispolocan porín quitasque que tejua titelpoch oc. Ta, tejua nicnequi que xiyecchipaucanemi para ma no ijcón chipaucanemican no in ocsequin taneltocani ijcón queme tejua tichipaucanemi. Xiquinnextili in taneltocani ne yec chipaucanemilis ica motajtolis ten ticpixtoc ya, huan ica motatacamatilis, huan ica motetasojtalis, huan ica moteicnelilis huan ica motacuautamatilis huan ica nochi moyolchipahualis.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ximotequitilti ijcón hasta in tonal cuac nejua niajsis. Huan xiquinleerohuilij in tocnihuan senteixteno in Tajtoltzin de Dios; huan xiquinyojyolmajxitijtiu huan xiquinmachtijtiu in tocnihuan taneltocani.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Huan amo xicsecocahua in huelilis ten Dios mitzmactilij ya. Xiquelnamiqui san que Dios mitzmactilij ya ne huelilis ne tonal cuac in huehuentzitzin taneltocani mitzcuatalilijque ninmahuan. Huan ijcón yejuan quichiuque porín Dios quinmactilij in tanahuatil ma ijcón quichihuacan.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Huan tejua, Timoteo, xicsentoca xicchiutinemi nijín tanahuatilme. Xicsencui ximomachtijtiu nijín tamachtilme para ma quitacan in taneltocani que motacuautamatilis cachi momajxitijtiu.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Huan no nimitzilía que xicyecpixtinemi moyolo para ma amo timotajtacolmacas. Xictacamati de motanextililisuan tenica tejua titamachtijtinemi para ma amo tiquinyolcajcayahuas in tocnihuan. Huan xicsentoca xicchiutiu nochi ten nimitzilía. Porín como ticchihuati nijín ten nimitznajnahuatijtoc, ijcón timomaquixtis tejua huan no tiquinmaquixtis nochi naquen mitzcaquilijtinemisque.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.