Apocalipse 16
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVI
1 ꞌDĩî vósĩ rî, má drí Ôvârí rî gbórókõ ârízó vạ́vạ́rạ́vạ́ tã âtáꞌá jó gólâkâ lésĩ mãlãyíkã njı̣̂-drı̣̃-lâ-rı̣̃ ꞌdî ꞌbá yî drí kĩ, “Nĩ nĩ nĩꞌá sãánĩ gólĩyî njı̣̂-drı̣̃-lâ-rı̣̃ ꞌdî ꞌbá yî trõlé, nĩ gõ ró bê ĩzã kõkõ gólĩyî îcá ꞌbá trá dũûdû ꞌá lâ yî sĩ ꞌdî ꞌbá yî dãlé vólé ãngó drı̣̃ ꞌá, tãlâ mâ trá õmbã ró tã ârí ãkõ gólĩyíkâ drí sĩ.”
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 Ĩtí rî, mãlãyíkã sı̣́sı̣́ lâ ró rî drí nĩzó gõꞌdá ngá íyíkâ rî dãlé ı̣̃nyạ́kú drı̣̃ı̣̂. Gõꞌdá kôrô ꞌwãâ lãzé ândrê ândrê jã ꞌbá kó kô ró rî gõꞌdá kpá lâzé ꞌbá ãkĩ, ndrô lôꞌdê rî drí ngãzó rĩꞌá õjílã ndrĩ gólĩyî âꞌdó ꞌbá trá cú lãmbé kõrõnyã ândrê gólâ rõlé rõô ꞌdĩ kâ bê, gõꞌdá kpá gólĩyî rĩ ꞌbá gólâ rî líndrí ı̣̂njı̣̃lı̣́ rî ꞌbá yí bê rî nyãlé õnjí lâ drı̣̃ı̣̂.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 Gõꞌdá nĩngá sĩ, mãlãyíkã rı̣̃ lâ ró rî drí kpá ngá íyíkâ rî dãzó lı̣̃mvû ândrê ꞌá. Gõꞌdá ꞌwãâ lı̣̃mvû ꞌdĩ lı̣̃fı̣́ lâ drí rû jãzó âꞌdólé õzõ ãvõ ãrí lậnı̣́ ꞌbá lậnı̣̂ rî kâtí. Ĩtí rî, ngá lédrẽ-lédrẽ ndrĩ lı̣̃mvû ꞌdĩ ꞌá rî ꞌbá yî drí ôdrãzó ngbá vólé.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 Nĩngá sĩ, mãlãyíkã gólâ nâ lâ ró rî drí kpá ngá íyíkâ rî dãzó ndrĩ áyágá lı̣̃mvû bê rî ꞌbá yî ꞌásĩ gõꞌdá kpá óró yî ꞌásĩ ndrĩ. Gõꞌdá ĩtí rî, lı̣̃mvû ꞌdĩ ꞌbá yî lı̣̃fı̣́ lâ yî drí rû ôjázó ꞌdó õzõ ãrí kâtí.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí tã ârízó, mãlãyíkã gólâ rĩ ꞌbá nĩ rĩꞌá lı̣̃mvû vó ndrẽlé ndrĩ rî âtâ tã nĩ kĩ,
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 Õjílã rî ꞌdĩ ꞌbá yî gólĩyî ûfû sı̣́sı̣́ lâ sĩ
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí kpá ãzákôlâ ꞌdĩ ꞌbá yî gbórókõ lâ ârízó ãnyî tãrãbízã rĩzó ãbélẽngówá zãlé drı̣̃ lâ rî zẽlé tã âtáꞌá kĩ,
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 Gõꞌdá nĩngá sĩ, mãlãyíkã gólâ sû lâ ró rî drí kpá ngá íyíkâ rî âdãzó ı̣̃tú lı̣̃fı̣́, ãꞌdô ró bê drílâ võ zãzó âmê-âmê ró hạ̃wũ-hạ̃wũ õzõ lạ̃sı̣́ kâtí, gõꞌdá drílâ õjílã lôzãzó.
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 Ĩtí rî, õjílã ndrĩ vê ĩyî trá õnjí lâ drı̣̃ı̣̂ ngá ãmé drí sĩ. Drı̣̃ âdĩzó tã õnjí ĩyíkâ rî ꞌbá yî âyézó rî võ lâ ꞌá rî, gõꞌdá gólĩyî lôꞌdâ Ôvârí gólâ âꞌdó ꞌbá nĩ mbârâkã bê ĩzã kõkõ rî ꞌdĩ ꞌbá yî drı̣̃lı̣́ rî rú lâ ĩꞌdî. Gõꞌdá gólĩyî ꞌbãá lậnjı̣̃ ãmbã gólâkâ rú kpá kô.
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 Nĩngá sĩ rî, mãlãyíkã gólâ njı̣̂ lâ ró rî drí ngá íyíkâ rî dãzó ꞌbạ̃drı̣̃ kũmũ kõrõnyã ândrê õnjí ró rî kâ drı̣̃ı̣̂. ꞌWãâ võ ꞌbạ̃drı̣̃ kũmũ gólâkâ zẽlé rî drí ậnı̣́zó ndrĩ gúndrı̣̃-gúndrı̣̃. Gõꞌdá õjílã gólâkâ rî ꞌbá yî trá ndrĩ rĩꞌá ĩyî sı̣́-gílí ôcíꞌá ngá lãzé-lãzé lâŋõ rî kâ ꞌdĩ drí sĩ.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 Gõꞌdá gólĩyî lôꞌdâ Ôvârí ꞌbũû ꞌálâ rî tãlâ ngá lãzé-lãzé gõꞌdá lãzé gólĩyî mã drã ꞌdũwạ̃ ró rî ꞌbá yî tãsĩ. Kpálé rî, gólĩyî âyé drẽ zãâ tã õnjí ĩyíkâ kô.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 Gõꞌdá nĩngá sĩ, mãlãyíkã gólâ njı̣̂-kázíyá lâ ró rî drí kpá ngá íyíkâ rî dãzó áyágá ândrê lı̣̃mvû bê zı̣̃lı̣́ Yũfẽrétẽ rî ꞌá. Ĩtí rî, lı̣̃mvû áyágá rî ꞌdĩ kâ drí sẽzó ndrĩ tôkórô gõꞌdá ꞌĩzó rĩlí kãgãꞌdã, tákõ ꞌdĩî âyê ꞌdĩ ândrâ-tãndĩ ꞌî lạ́tı̣̂ ró kúmú ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́ rî ꞌbá yî drí âmbãzó ạ̃jú ꞌbũ ꞌbá íyíkâ rî ꞌbá yí bê gõlé õjí lésĩ ró.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí lãjóꞌbá Sãtánã kâ zãlô nâ ꞌdó õzõ ãngbã kâtí rî ꞌbá yî ndrẽzó. Ãlô rî âfõ ı̣̃nı̣̃ ândrê õnjí ꞌdĩ sı̣́-ꞌbálé lâ ꞌásĩ, gõꞌdá ãlô rî kõrõnyã ũrı̣̃-gâ-dẽ ró sı̣́sı̣́ lãzé lâ drí jãlé trá ꞌdĩ sı̣́-ꞌbálé lâ ꞌásĩ. Gõꞌdá ãlô rî âfõ tã ậngũ ꞌbá gólâ ónjógó ꞌbá ró kĩ ꞌbá nĩ rî, yí ãâtâ ꞌdĩ tã âtî-âtî Ôvârí ngá lésĩ rî ĩꞌdî rî sı̣́-ꞌbálé lâ ꞌásĩ. Tã ậngũ ꞌbá ꞌdĩ rĩꞌá kõrõnyã ũrı̣̃-gâ-dẽ rı̣̃ lâ ró gólâ âfõ ꞌbá trá ı̣̃nyạ́kú ꞌásĩ rî ĩꞌdî. Gólâ ĩꞌdî õjílã âdó ꞌbá rĩꞌá kõrõnyã sı̣́sı̣́ âfõ ꞌbá lı̣̃mvû ꞌásĩ rî ı̣̂njı̣̃lı̣́ rî.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Lãjóꞌbá Sãtánã kâ gólĩyî nâ ꞌdĩ ꞌbá yî rĩꞌá cú ĩyî mbârâkã bê tã tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó rî ꞌbá yî ꞌẽzó. Sãtánã âjô gólĩyî trá kúmú ndrĩ gólĩyî õrĩ gólĩyî ãngó drı̣̃ı̣̂ rî ꞌbá yí kâ ngálâ gólĩyî êꞌbélé tũ võ ãlô ꞌá âꞌdólé ạ̃jú ꞌbũlı̣́ Ôvârí gólâ mbârâkã ndrĩ lı̣́pı̣̂ ró rî bê kậyı̣̂ Ôvârí rî gógó drí njĩlí trá lâŋõ fẽzó íyî ạ̃jú-ꞌbá-ãzí yî drí rî tú.
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 Úlı̣́ Yésũ Krístõ drí rĩꞌá âtálâ kĩ, “Má âꞌdô âcáꞌá âgõlé kpá óꞌdí nyĩî ró, õzõ ũgú gólâ ânĩ ꞌbá ngá ûgũlı̣́ rî kâtí. Ĩtí rî, ãnî lı̣̃fı̣́ õmbâ ãnî rú ítá sõlé gõꞌdá âꞌdólé njãâ. Ĩtí rî, Ôvârí âꞌdô âꞌdóꞌá ãyĩkõ ró ãní bê. Gõꞌdá ãnyĩ ꞌé ãnî kô, õzõ ãgô gólâ ũgú drí ítá lâ ûgũlı̣́ gõꞌdá rĩ ꞌbá lậmúlı̣́ ũndú ró õꞌbí lãfálé rî kâtí.”
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 Gõꞌdá nĩngá sĩ, lãjóꞌbá Sãtánã kâ gólĩyî nâ ꞌdĩ ꞌbá yî drí kúmú ꞌdĩ ꞌbá yî êꞌbézó ndrĩ õjílã gólĩyíkâ rî ꞌbá yí bê võ ãlô ꞌá. Võ ꞌdî úzı̣̂ rú lâ Ãrõmãgédõnõ tı̣̂ Yúdạ̃ yí kâ rî sĩ.
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 Nĩngá sĩ, mãlãyíkã gólâ njı̣̂-drı̣̃-lâ-rı̣̃ lâ ró rî drí ngá íyíkâ rî dãzó lậꞌbúlı̣́ ĩlî ꞌá. Gõꞌdá ꞌwãâ Ôvârí drí tã âtázó vạ́vạ́rạ́vạ́ ró kı̣́tı̣̃ íyíkâ kũmũ kâ jó ạ́ngı̣́ gólâkâ lésĩ rî drı̣̃ı̣̂ sĩ kĩ, “Tã âtî vó trá.”
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 Nĩngá sĩ, võ drí lậgúzó nạ́-nạ́, mõgbárá drí ôsĩzó ngbẽrê-ngbẽrê, gõꞌdá ı̣̃nyạ́kú drí rû îyázó gbı̣̃-gbı̣̃. Gõꞌdá rû îyâ-îyâ lâ rî ꞌdĩ lậvũ trá kôrô ãzâ ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂ sĩ, kó Ôvârí ꞌbã ãngó bê rî.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 Gõꞌdá jạ̃rı̣́bạ̃ ândrê Bãbĩlónã ꞌdĩ drí lãfá nyĩzó zãlô nâ. Lạ́tı̣̂ rî ꞌdĩ ꞌá rî tã õnjî-õnjî õjílã Bãbĩlónã kâ rî ꞌbá yí kâ já Ôvârí drı̣̃ı̣̂ sĩ kô. Gólâ ꞌbã gólĩyî lâŋõ mvũlı̣́ ĩgã mvá gólâkâ ꞌálé gĩî kâ õzõ õdrá gólâ gãlãhã rî kâtí rî ꞌásĩ. Gõꞌdá jạ̃rı̣́bạ̃ gólĩyî ndrĩ ãngó drı̣̃ ꞌá rî ꞌbá yî drí lôꞌdézó dínyí-dínyí ôdrãlé.
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Gõꞌdá ãkîrĩ gõꞌdá únı̣́ yî drí ậvı̣̃zó ãlô-ãlô ngbá lı̣̃fı̣́ drı̣̃ ꞌásĩ zãâ gbạ́dú.
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 Gõꞌdá nĩngá sĩ, sĩî ngbạ́ngậ-ngbạ́ngậ õzõ kúnı̣́ úngû kâtí rî ꞌbá yî drí lôꞌdézó ûrú lésĩ õjílã drı̣̃ı̣̂. Sĩî úngû rî ꞌdĩ ꞌbá yî ãlô-ãlô lậnjı̣̃ lâ kílõ nyâꞌdî-rı̣̃-drı̣̃-lâ-ngâ-mûdrı̣́. Ĩtí rî, õjílã lôꞌdâ Ôvârí trá tãlâ sĩî lôꞌdé ꞌbá õnjí lâ ró gólĩyî drı̣̃ı̣̂ ꞌdĩ tãsĩ.
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.