1 Pedro 5
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs VC
1 Gõꞌdá ngbãângbânõ má âtâ ãnî gólĩyî ꞌbã ꞌbá drı̣̃-ꞌbá kạ̃nı̣́sạ̃ kâ ró õzõ má tí rî yî drí. Mâ rî gógó nyãányâ lâ, má ndrê lâŋõ Yésũ Krístõ rî ꞌẽ ꞌbá rî trá cú ámâ lı̣̃fı̣́ sĩ, gõꞌdá má drí tã lâ âtázó õjílã ãzí drí. Ị̃zạ́tú rî, má âꞌdô rĩꞌá Krístõ bê kậyı̣̂ gólâ Ôvârí drí ꞌẽzó ãmbã gólâkâ rî âꞌdálé õjílã ndrĩ drí rî tú. Má lôꞌbã rúꞌbạ́ ãnî drí kĩ,
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 nĩ ndrê õjílã gólĩyî Ôvârí drí fẽlé trá ãnî drí vó lâ ĩyî ndrẽlé rî yî dódó. Nĩ ndrê vó lâ ĩyî dódó, tãlâ pạ̃tı̣́ı̣̃ nĩ lẽ trá ꞌẽlâ ĩtí, âꞌdó kô kĩ, nĩ ꞌê ꞌdĩî tótó tãlâ ꞌdĩî trá lôsĩ ãníkâ rĩꞌá ꞌẽlé ậdı̣̂ ûsúzó ꞌá lâ rî ĩꞌdî.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Nĩ ꞌbã ãnî kô ãmbá ró õjílã gólĩyî Ôvârí drí fẽlé trá ãnî drí vó lâ ĩyî ndrẽlé ꞌdĩ ꞌbá yî drı̣̃lı̣́. Gõꞌdá ĩtí rî, nĩ rî ãníkâ tãndí ró, tãlâ gólĩyî õtrõ ró bê lârâkô ãníkâ ĩꞌdî.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Ĩtí rî, gõꞌdá Yésũ Krístõ âꞌdó ꞌbá drı̣̃-ꞌbá lôkí ꞌbá ró rî, õtírĩ âgõô rî, gólâ drí ạ́pạ̃ drı̣́-ꞌâ ró gólâ tíbê rĩ ꞌbá zãâ gbạ́dú ró rî fẽzó ãnî drí.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Gõꞌdá má âtâ tã kpá ãnî gólĩyî rĩ ꞌbá drẽ mbãlé óꞌdí rî ꞌbá yî drí. Nĩ ârî úlı̣́ õjílã gólĩyî sı̣́sı̣́-lésĩ ãnî drí rî ꞌbá yí kâ. Gõꞌdá ãnî ndrĩ rĩꞌá õzõ rû ı̣̂ꞌbũ ꞌbá kâtí rû ı̣̂ꞌbũlı̣́ ãnî ãzí-ãzí yî drí. Nĩ ꞌbã ãnî kô ãmbá ró gólĩyî drı̣̃lı̣́. Nĩ ꞌê tã ꞌdî ꞌbá yî ĩtí, tãlâ búkũ Ôvârí kâ âtâ kpá trá kĩ,
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Gõꞌdá âꞌdô bê trá ĩtí rî, nĩ sõ ãnî drı̣̃ Ôvârí mbârâkã ãkĩ bê rî zẽlé ngá fínyáwá ró, gõꞌdá gólâ âꞌdô õjílã ꞌbãꞌá ãnî ı̣̂njı̣̃lı̣́.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Nĩ fẽ lâŋõ gólĩyî rĩ ꞌbá ãnî ꞌẽlé rî yî Ôvârí drı̣́gạ́, tãlâ gólâ rî nĩ ãnî vó ndrẽlé dódó.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ãnî lı̣̃fı̣́ õmbâ ãnî rú, tãlâ ãnî ạ̃jú-ꞌbá-ãzí Sãtánã, rĩꞌá ãnî lûndrũꞌá õzõ kạ̃mı̣̃ kâtí. Gólâ rĩꞌá ãnî lôndãꞌá îzãlé.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ĩtí rî, nĩ rî zãâ tã lẽlẽ sĩ Ôvârí ꞌá gạ́gạ́ õzõ rákã fê kâtí pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ãlô sĩ. Nĩ fû rû Sãtánã bê mbârâkã Ôvârí kâ sĩ, tãlâ Sãtánã õzó kô ãnî pẽê. Kậyı̣̂ lâŋõ kâ ꞌá rî, tã ãâgâ ãnî drı̣̃ı̣̂ kĩ, krístõ ꞌbá ãzâ ꞌbá yî kpá bê ãngó ꞌá rĩꞌá ĩyî lâŋõ ãlô-ãlô ãnî drí rĩꞌá ûsúlâ ꞌdĩ ꞌbá yî ûsúꞌá õzõ ãní kâtí.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Ôvârí lẽ ãnî rõô. Gólâ njĩ ãnî trá, ãꞌdô ró ãmbã íyíkâ ậmúlı̣́ yí bê ạ̃dũkũ ãkó, tãlâ ãnî trá ngá ãlô ꞌî Yésũ Krístõ bê. Lâŋõ ꞌdî âꞌdô ꞌẽꞌá ãnî ꞌẽlé cé kậyı̣̂ dã sĩ. Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, Ôvârí rî nyãányâ âꞌdô mbârâkã fẽꞌá ãnî drí âdrézó gạ́gạ́, tãlâ ngá ãzâ ãlôlâ õzó kô ãnî pẽê.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Õjílã ı̣̃ı̣̂njı̣̃ gólâ gõꞌdá ũlûyı̣̂ ĩyî kpá gólâ Kúmú ĩyíkâ ró zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó. Ãâꞌdô ĩtí.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Nõô ꞌbá yî úlı̣́ ámákâ jõlé ãnî drí rî yî ĩꞌdî. Sĩlĩvánõ îgĩ nĩ má drí. Gólâ õjílã tãndí rî ĩꞌdî. Úlı̣́ ámákâ ꞌdĩ ꞌbá yî õsõ mbârâkã ãnî rú ãnî drí fĩî ậtũzó bê lâŋõ ndrĩ ꞌásĩ. Má lẽ úlı̣́ ámákâ ꞌdĩ ꞌbá yî ãâꞌdâ ró tã ãnî drí kĩ, pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró Ôvârí lẽ ãnî trá cú ĩtí tãkó ĩtí, ngá ãzâ ꞌẽ ãkó gólâ drí. Nĩ lẽ tã lõvõ gólâkâ ãnî drí tãkó ꞌdĩ ꞌá pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ãlô sĩ.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Gõꞌdá krístõ ꞌbá gólĩyî Rómã ꞌálâ rî ꞌbá yî ꞌê ĩyî kpá nî-bê-yã ãnî drí ndrĩ. Gólĩyî kpá rĩꞌá õjílã Ôvârí drí njĩlí trá ãnî tí rî yî ĩꞌdî. Márãkõ gólâ âꞌdó ꞌbá õzõ ámâ mvá ífífí kâtí rî ꞌê kpá nî-bê-yã ãnî drí.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Nĩ ꞌê nî-bê-yã ãnî ãzí-ãzí yî drí lõvõ sĩ. Tã ạ̃ꞌdı̣́ ãâꞌdô ãnî gólĩyî âꞌdó ꞌbá ngá ãlô ró Yésũ Krístõ bê rî yî drí. Ĩꞌdî ꞌdĩ.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.