1 João 5
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVI
1 Õjílã gólĩyî tã lẽ ꞌbá trá kĩ, Yésũ ãâꞌdô ꞌdíyî pã ꞌbá gólâ Ôvârí drí âjólé ãngó nõ ꞌá rî ĩꞌdî rî, ꞌdĩî õjílã rî ꞌdĩ ꞌbá yî âꞌdô trá ĩyî Ôvârí rî mvá yî ĩꞌdî. Õjílã gólĩyî Ôvârí átá ró rî lẽ ꞌbá trá rî, ꞌdĩî gólĩyî lẽ Ôvârí rî mvá yî kpá trá ndrĩ.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 Gõꞌdá ĩtí rî, õzõ mã õlẽ Ôvârí trá rî, gõꞌdá mã ârî tã ꞌbãꞌbã gólâkâ rî ꞌbá yî kpá trá rî, ꞌdĩî rî âꞌdálâ kĩ, mã lẽ Ôvârí rî mvá yî kpá trá.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 — ausente —
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 — ausente —
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Ĩtí rî, õjílã cú mbârâkã bê tã õnjí pẽlé ángô tí yã? Õjílã gólĩyî rĩ ꞌbá tã õnjí pẽlé rî, õjílã gólĩyî tã lẽ ꞌbá trá pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ãlô sĩ kĩ, Yésũ ãâꞌdô Ôvârí rî mvá ꞌî rî yî ĩꞌdî.
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Yésũ Krístõ ĩꞌdî gólâ tíbê Ôvârí drí âjólé ânĩlí ãngó nõ ꞌá rî, ãꞌdô ró bê gólâ rî îbábátízãzó lũmvû sĩ, gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, úfû gólâ trá fê lậlı̣̂-lậlı̣̂ drı̣̃ı̣̂. Tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró, Ôvârí jô gólâ trá ãꞌdô ró bê gólâ drí drãzó âꞌdó kô cé gólâ rî îbábátízãlé. Gõꞌdá Líndrí Tãndí Ôvârí kâ âꞌdâ tã ãmâ drí kĩ, tã ꞌdî ꞌbá yî ãâꞌdô pạ̃tı̣́ı̣̃, tãlâ Líndrí Tãndí Ôvârí kâ ꞌdĩ rî íyíkâ zãâ tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ rî ꞌbá yî âtálé ĩꞌdî.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 Ĩtí rî, tã bê nâ gólĩyî tíbê âꞌdá ꞌbá lâ ãmâ drí kĩ, Yésũ Krístõ tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró Ôvârí rî mvá ꞌî rî.
7 Há três que dão testemunho:
8 Tã drı̣̃-káká âꞌdá ꞌbá lâ rî, Líndrí Tãndí Ôvârí kâ ãmâ ꞌá rî ĩꞌdî. Rı̣̃ lâ tã rû ꞌẽ ꞌbá gólâkâ rî îbábátízãlé ꞌá rî ĩꞌdî. Nâ lâ ró rî, gólâ rî ãrí rã ꞌbá gólâ rî õdrã ãmâ võ ꞌá rî ꞌá rî ĩꞌdî. Ngá gólĩyî nâ ꞌdĩ ꞌbá yî rî ĩyî tã âtálé ꞌdó gbórókõ ãlô sĩ kĩ, Yésũ ãâꞌdô Ôvârí rî mvá ífífí lâ ꞌî.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 Õzõ õjílã ãzâ ãâtâ tã gólâ yî drí ndrẽlé trá íyî lı̣̃fı̣́ sĩ rî ãnî drí rî, nĩ îcá kô tã lẽlé ꞌá lâ yã? Ãꞌdô trá ĩtí rî, ꞌdõvó mã lẽ tã kpá úlı̣́ gólâ Ôvârí drí âtálé ãmâ drí íyî mvá tãsĩ rî ꞌdĩ ꞌá.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 Ĩtí rî, õzõ nĩ õlẽ kĩ Yésũ pạ̃tı̣́ı̣̃ Ôvârí rî mvá ꞌî rî, ꞌdĩî rî nĩ nı̣̃ trá kĩ, tã Ôvârí drí âꞌdálé ãnî drí rî rĩꞌá pạ̃tı̣́ı̣̃. Õzõ gõꞌdá õjílã ãzâ õlẽ tã kô kĩ, Yésũ pạ̃tı̣́ı̣̃ Ôvârí rî mvá ꞌî rî, õjílã rî ꞌdĩ zı̣̂ Ôvârí trá õnjõ ꞌbá ró, tãlâ gólâ lẽé tã kô úlı̣́ Ôvârí drí âtálé kĩꞌá nĩ rî, Yésũ ãâꞌdô íyî mvá ꞌî rî ꞌá.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 Ĩtí rî, ngá gólâ âꞌdá ꞌbá lâ ãmâ drí kĩ, tã Ôvârí drí âtálé ãmâ drí rî rĩꞌá tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ꞌî rî ĩꞌdî, Ôvârí pâ ãmâ trá, mã õrî ró yí bê zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó. Gólâ pâ ãmâ trá íyî mvá ꞌdĩ sĩ.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Ĩtí rî, õzõ nĩ õrî zãâ ngá ãlô ró Yésũ bê rî, nĩ âꞌdô ngá pãpã ûsúꞌá.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 Ãnî tíbê tã lẽ ꞌbá trá kĩ, Yésũ Ôvârí rî mvá ꞌî rî, ꞌdĩî tã gólâ má drí îgĩlí ãnî drí rî ĩꞌdî, tãlâ má lẽ ãnî drí nı̣̃lı̣́ tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró ópâ ãnî trá, gõꞌdá nĩ âꞌdô ꞌẽꞌá rĩlí Ôvârí bê gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Ĩtí rî, mã ꞌê gõꞌdá ũrı̣̃ kô rãtáã ꞌẽrẽ ꞌá Ôvârí drí, tãlâ mã nı̣̃ trá kĩ, õzõ tã ı̣̂sũ ãmákâ ãꞌdô ãlô Ôvârí kâ bê rî, gõꞌdá gólâ ãâꞌdô rãtáã ãmákâ âríꞌá.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 Gõꞌdá õzõ mã ũnı̣̃ trá kĩ, Ôvârí rî rãtáã ãmákâ ârílí rî, ꞌdĩî mã nı̣̃ kpá trá kĩ, Ôvârí âꞌdô ngá gólĩyî ãmâ drí gólâ rî îrátãzó tã lâ sĩ rî âfẽꞌá ãmâ drí.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 Õzõ nĩ õndrê krístõ ꞌbá ãzí trá tã õnjí ꞌẽꞌá rî, nĩ îjî Ôvârí õpâ ró gólâ bê, gõꞌdá Ôvârí âꞌdô gólâ rî ꞌbãꞌá rĩlí zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó. Nĩ ndrê drẽ, tã õnjí ãzâ ꞌbá yî bê rî ꞌdíyî lãfálé cãlé Ôvârí bê zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó. Má âtá tã ãnî drí rãtáã ꞌẽzó õjílã gólĩyî tã õnjí ĩtí ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌẽ ꞌbá rî yî tãsĩ kô.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 Tã õnjí ndrĩ âꞌdô ârîmâ ãkõ tã Ôvârí kâ tãsĩ rî ĩꞌdî, gõꞌdá tã õnjí ãzâ ꞌbá yî rî tã õnjí ꞌbá lãfálé cãlé Ôvârí bê zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Ámâ rû-lẽ-ãzí yî, mã nı̣̃ trá kĩ, Ôvârí rî mvá yî rí zãâ tã õnjî-õnjî ꞌẽlé kô, tãlâ Yésũ Ôvârí rî mvá rî trá zãâ rĩꞌá gólĩyî vó ndrẽlé rî drí. Ĩtí rî, Sãtánã îcá gõꞌdá kô ngá ãzâ ꞌẽlé gólĩyí bê.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 Gõꞌdá õjílã ãngó nõ ꞌá nõ gólĩyî rû jã ꞌbá trá Ôvârí rú rî ꞌbá yî rî ĩyíkâ ndrĩ Sãtánã drı̣́gạ́. Gõꞌdá ãmâ gólĩyî Ôvârí rî mvá yî ró nõ rî, mã ró Sãtánã kô,
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 tãlâ mã nı̣̃ trá kĩ, Yésũ Ôvârí rî mvá âcâ trá. Gõꞌdá gólâ fẽ mbârâkã trá ãmâ drí tã lẽzó Ôvârí gólâ ꞌbã ꞌbá pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró rî ꞌá ĩꞌdî, gólâ ĩꞌdî Ôvârí tíbê ꞌbã ꞌbá bê ãmbá ûrú ꞌálâ rî. Gõꞌdá óꞌbã ãmâ trá ngá ãlô ró gólâ bê, tãlâ ãmâ trá ngá ãlô ró mvá lâ Yésũ Krístõ bê. Ôvârí pạ̃tı̣́ı̣̃ ãzâ yûꞌdạ́wạ́, gólâ cé ĩꞌdî Ôvârí gólâ ꞌẽ ꞌbá ãmâ ꞌbãlé rĩlí zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó ûrú ꞌálâ rî.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Ĩtí rî, ámâ mvá yî, ãnî lı̣̃fı̣́ õmbâ ãnî rú, nĩ õzó kô lạ́tı̣̂ Ôvârí kâ âyé, gõꞌdá ꞌdẽzó ngá ôvârí ãbãrãdãgõ rî ró rî vósĩ. Ĩꞌdî ꞌdĩ.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.