3 João 1
Hɨm Yaaim Me God (AVT) vs NTLH
1 Hi mɨtɨk iuwe ke mɨt ne weiwɨk me God, hi hewis tɨwei ik ken ti Gaias. Hi han tewenɨnit iuwe.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Ti kai yaaik hi hanhan God kakɨkepit te ti ehu werek werek me menmen ti hɨrɨakem. Hi hanhan ti yɨnk kit kaku werek kar ke hɨmɨn kit kepu werek werek, ti hises God.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Hi hertei menmen ti hisesim hentar nai yinan han nan netpo ti hises hɨm me Krais werek werek. Hekrit hekrit ti hises menmen yaaim mar ik.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Menmen ham ti hɨrɨakem hɨram menipa hi han yaaik. Ti hises God werek werek te menmen im menipa hi han yaaik wɨsenuk.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Ti kai yaaik, ti hɨrɨak menmen yaaim me God. Ti naanmɨpre mɨt nerer wit wit kerek newepyapɨr hɨm me God. Ti hetari ninaan mɨr te ti epei hekepi.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Naiu yinan han hɨr pɨke nan in natɨp haiu mɨt in ne weiwɨk me God hɨr netpai ti epei hekepi. Hi hanhan ti wen ekepi ewetɨr menmen me wɨ hɨr nanɨnen te hɨr nanɨno nanrer wit wit nanwepyapɨr hɨm me God. Menmen mar im ti erekyorem mamnip God han yaaik.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Hɨr nɨnaaiwɨr wit kɨr ik nen newepyapɨr hɨm me Krais te hɨr ap nari menmen miutɨp me mɨt hɨr nises hɨm me God au.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Te haiu hɨras emkepi naanempror te haiu mamtikeri mamrɨak menmen miutɨp me hɨm me God.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 Hi hewis hɨm mau tɨwei hesiuwerek ken mɨt ein ne weiwɨk me God. Te Daiotrefis hɨrak hanhan kakinɨn mɨt naanmamri. Hɨrak ap kemtau hɨm mai kisesim au.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Maain hi anen arit, hi ewepyapɨr menmen hɨrak kɨrɨakem. Hɨrak kesiuwe hɨm weinɨm katɨp haiu mɨt in enum enum. Te im keremem au. Hɨrak ap kari naiu yinan han newepyapɨr hɨm me God kewisi nen wɨnak kɨrak au. Te mɨt han hɨr hanhan nanwisi nanɨkre wɨnak kɨr, hɨrak keweni. Hɨrak keweni keriyen au, hɨrak kepɨri nenpɨn nekeipɨn wɨnak mɨt nererik newenɨpi God neitak.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Kai yinak ti erɨak menmen enum ehisesim au emɨt! Ti erɨak menmen yaaim ehisesim keremem. Keimɨn kɨrɨak menmen yaaim kisesim, hɨrak mɨtɨk ke God. Keimɨn au, hɨrak au.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Mɨt yapɨrwe in hɨr natɨp Demitrias hɨrak yaaik. Hɨm hɨrak kewpyapɨrem hɨrekes kisesim. Haiu mɨt in matɨp hɨrak yaaik. Ti hertei menmen haiu metpiyem hɨram yaaim.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 Hi hanhan etput hɨm yapɨrwe te hi hɨnapen ewisɨm mau tɨwei ik au.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 In ek hi anen arit te hawɨr watɨpakɨt menmen.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Hi hanhan ti ehu werek werek. Nit yinan in netput nar ik: “Ti yaaik.” Ti atɨp naiu yinan ein “Hɨr yaain.”
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.