Hebreus 4
Awiyaana NT (AUY_TBL) vs NTLH
1 Kentáásáféna Maníkó séna kempáꞌá tasaagánááwe símai kááísamakain-aai wéraimba póꞌa kempínkémbá tuwímbai séꞌa wempáꞌá wéꞌa weséꞌa kosaagánaumne-kanaa tukéꞌa paráfasuwaafainifo káráwimai kaweꞌán-oro.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Maníkóní kaweꞌ-ááímó ísaraundantemba ááéma kentáá síwáꞌnáma ísaraambanifo úwoi tááꞌ-aantemba isésa ímba timankúnkúmba ésa tirumpimbá taꞌótórówana póna minááígó ímba túwaꞌnai uráiye. Mindásafeꞌa kempínkémbá tuwímbai séꞌa Maníkómpáꞌá wéꞌa weséꞌa kosaagánaumne-kanaa tukéꞌa paráfasuwaafainifo káráwimai kaweꞌán-oro.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Naaófáꞌá Maníkó wíyóne marawé úmai taiꞌéna saagaráin-kanaa wéraifo wenááisafesa ímba timankúnkúmbo uráawisafena sénasiyáimbanifo wenááisafeta simankúnkúmbo úndawisa wempáꞌá wéta weséta kosaagánaumne.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Maníkón-aai aúfáífimba weséꞌo kosaagaandasáfénasa agaimaréna sénaagaimaréna siyáimba póna saagaan-kánáá wéraifo
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Maníkón-aai aúfáífimba agaimaréna sénasiyáimba póna
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 saagaan-kánáá toꞌmayaa úmakaimba pósa tuwímbai-waasi wempáꞌá wésa weséꞌa kosaagánááwe. Aifaꞌá Maníkón-aaimo ísaraawi ímba timankúnkúmba uráamba pósa wempáꞌá ímba wésa weséꞌa saagaráawe.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Sáwífaꞌ-aatai maisuwéna Maníkó moórá-kanaa maréna séna minkánáá tíníye séna Téfítimba simámuwana Maníkón-aai aúfáífimba agaimaréna sénaagaimaréna siyáin-aai kaeꞌ-íꞌa minááí agaimái simátimumpo ísáaro.
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Naaófáꞌá moóráwigon-awiꞌa Yósúwa tíꞌmaena kaweꞌ-áémpáꞌó mátinkomba mináémpáꞌó Maníkómpáꞌó saagáíyan-aempaꞌo wéronkakaa ánaaemba Maníkó ímba moórá-kanaa maréna séna saagáíyan-kanaa tíníye ímba siyáisino.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Maníkó wení kísau taíꞌásuwena saagaan-kánáá makáimba wení waásimo saagaan-kánáá wéraiye.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Maníkómó wení kísaumo taíꞌásuwenamo saagaráintemba Maníkómpáꞌá wésa weséꞌa saagaawí miwíwáráꞌá kísau taíꞌásuwesa saagánááwe.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Mindásafeta Maníkómpáꞌá wéta weséꞌo saagaandasáféta siyáántán-kwimáísa kísausa maúndasa miyásá onó. Kentáá síwáꞌnámo uráantemba miyá-sáwíꞌá únafosaanifo wenáái ísámai kaweꞌá éta káráwimai kaweꞌ-íyataao.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Maníkó méraisana wenááigo kísau wémaiye. Séfasefaꞌ-aempaꞌa áwááimo wétaim-paepaetambo póímo tusákaa ontembá Maníkón-aaigo kentáásirumpinken-imayaa sáwí-imayaawe kaweꞌ-ímáyááwé tuwínkaaꞌ-isatá wéawanaumne. Sirááímo tain-tántááꞌé súnanasa Maníkón-aaigo tuwínkaaꞌ-úmáráísata sáwí-tantaaꞌe kawe-tántááꞌésá wéawanaumne.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Wíyómpaꞌe marapáꞌé seyaafá-tántááꞌá Maníkón-aúrankaꞌa ímba áwiyoraifo wíyómpaꞌe marapáꞌé seyaafá-tántááꞌá aforaꞌá wéraisana wéawanaiye. Wemá miyámó iwáí póna kesáámó méraundawini áwáusa sísai ínata simámenaumne. Maníkón-aai aúfáífimba súnda-aai miyán-ááí wéraintafeta kentáá síwáꞌnámo uráantemba miyá-sáwíꞌá únafaisaanifo wenáái ísámai kaweꞌá éta káráwimai kaweꞌ-íyataao.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Ísu Maníkón-ááninko kentáásí óraako éna aifaꞌ-ámáán-káwáágó póna wíyómpaꞌa Maníkóeꞌa iména kentáá súwaꞌnai enasa áísai imbá póta wenááisafeta simankúnkúmbo uráundasafeta káféta minááísá fasiꞌámaisa taꞌótóráano.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Kentáásí aifaꞌ-ámáán-káwáágó marapáꞌó méronkaꞌa seyaafá-tántáátáfésa sáwí-aaimo sínda isánae sésa áísai úmaesa íyúmbanifo ímba sáwíꞌa uráimba póna kentáásáfésamo sáwí-aaimo síyambo isánae sésamo ombá kentááfímbá ímba fasiꞌaémbá wéraisana wemá suwánénasa aruntá wéuwasinkaiye.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Mindásafena kentááfímbá umbai-tántááꞌá wéraindaraꞌa ímba sáátafeta onanasá Maníkó úwoisa súwaꞌnai iwáímpáꞌá konanasá aruntá uwásinkenasa úwoisa súwaꞌnai íníye.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.