Eclesiastes 3

Buk Baibel long Anuki (AUI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 God, sawara tupadi kiiravidiye na kadi iri itoura.
1 Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo propósito debaixo do céu:
2 Touna gabudara itore da wawaya inatubugha
2 há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
3 Kasunugha gabudarina itore
3 tempo de matar e tempo de curar; tempo de derrubar e tempo de construir;
4 Dou gabudarina itore
4 tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar de alegria;
5 Touna akima wiirubusarana gabudarina itore
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;
6 Sawara wiinogha gabudarina itore
6 tempo de procurar e tempo de perder; tempo de guardar e tempo de jogar fora;
7 Gara gosira gabudarina itore
7 tempo de rasgar e tempo de costurar; tempo de ficar calado e tempo de falar;
8 Wiinuwayuyuna gabudarina itore,
8 tempo de amar e tempo de odiar; tempo de guerra e tempo de paz.
9 — ausente —
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se afadiga?
10 — ausente —
10 Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir.
11 — ausente —
11 Deus fez tudo formoso no seu devido tempo. Também pôs a eternidade no coração do ser humano, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princípio até o fim.
12 — ausente —
12 Sei que não há nada melhor para o ser humano do que alegrar-se e aproveitar a vida ao máximo.
13 — ausente —
13 Sei também que poder comer, beber e desfrutar o que se conseguiu com todo o trabalho é dom de Deus.
14 — ausente —
14 Sei que tudo o que Deus faz durará eternamente, sem que nada possa ser acrescentado nem tirado, e que Deus faz isto para que as pessoas o temam.
15 — ausente —
15 O que é já foi, e o que será também já foi; Deus fará vir outra vez o que já passou.
16 — ausente —
16 Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça havia mais maldade.
17 — ausente —
17 Então eu disse a mim mesmo: “Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.”
18 — ausente —
18 Eu disse mais: “Isto é por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e eles vejam que são em si mesmos como os animais.”
19 — ausente —
19 Porque o mesmo que acontece com os filhos dos homens acontece com os animais: como morre um, assim morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida, e o ser humano não tem nenhuma vantagem sobre os animais. Porque tudo é vaidade.
20 — ausente —
20 Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó voltarão.
21 — ausente —
21 Quem sabe se o fôlego de vida dos filhos dos homens se dirige para cima e o dos animais para baixo, para a terra?
22 — ausente —
22 Assim, percebi que não há nada melhor para o ser humano do que desfrutar do seu trabalho, porque essa é a sua recompensa. Pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.