Atos 6

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ẹghẹghẹ ni a ngme ena khi igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ khi ee ke bu shi ọ, ẹgbọ iJu eni ee ngme ẹlẹmhi iGiriki elemhi wẹ, ee wọlọ khi ẹgbọ iJu eni ẹẹ ngme ẹlẹmhi Iburu, e ri ukpẹloe ẹ gbe esamhi-olimhi eyi wẹwẹ ini ẹẹ kemhi eminale ogbẹlẹ kpa.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Ighọ ighiusomhi ogbava e luno igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ nya kugbe, ẹẹ wẹ, “Ọa ti ni anye pfi akanya itsabọ ungmemhi oyi Ẹshinẹgba shi ekẹ, ni anye sọ alo ghue eminale ikemhi.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 A zẹ emọse oshilua elemhi iteva oyẹ ẹ, ni a lẹsẹ khi e mhọli Ayẹmhẹ-nọ-pfuasẹ ali ilẹsingme. Ni awa ri akanya irẹloe-khu ingme eminale ali itsua ikemhi na wẹ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Isheghọ, ni anye mẹ asha ri ẹloe shi iromhi isọsọ ali itsabọ usomhi onete.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Oni akhọkhọmhẹ ona o ga ghọle ẹgbọ kpa ni e le gba. E zẹ iSitivini ni ọ mhọli irudunga ali Ayẹmhẹ-nọ-pfuasẹ, ali iFilipu, ali iPirokorusi, ali iNikanọ, ali iTimọni, ali iPamẹnasi, ali iNikolasi ni ọ khi ọngi Atiọki ni a mu pfi je irudunga oyi ẹgbọ iJu.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 E ri ẹgbọ ena khasẹ eni ighiusomhi na kẹẹ, eni ighiusomhi na kẹẹ e ri abọ nga wẹ ukhomhi lema na.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Ighọ ungmemhi oyi Ẹshinẹgba oo gẹ shi ọ. Igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ e bu shi ọ elemhi iJerusalẹmu. Ebubu ekpodalo-ugamhi eyi Ẹshinẹgba e lama shi oni irudunga.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 ISitivini, ọmọse ni Ẹshinẹgba ọ khivọsẹ na, ọ mhọli ekpabọ oyi Ẹshinẹgba rọ gbe ikanya ọnyaloa ali ọshabọ iteva oyi ẹgbọ.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ama ẹgbọ eghuo ni e khi igbhogbho na owa ugamhi oyi eni e kpẹ khi ighumha, e nu iSitivini i khakọ. IJu eni ẹgbọ ena e khi ni e rọte ekẹ iSairini, ali Alẹzadira bhale ali eni e rọte ekẹ iSilisha ali Esha bhale, ni e ke ngeli iJerusalẹmu.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Ama ẹa dobẹ nu ilẹsingme ali Ayẹmhẹ ni ọ rọ ọ ngme khẹ abọ.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ighọ e bẹna tanọ shi ẹgbọ eghuo elemhi, e liẹ, “Anye suọ abi iSitivini ọ rọ pfi unu-a deba iMosisi ali Ẹshinẹgba.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ighọ e ngmiasẹ eni ẹgbọ ali eni egbhali ali eni ẹ sẹsẹ Ishi eyi iMosisi. E mu iSitivini bhale ilegba oyi eni ẹẹ mhẹsẹ ali esọ-ẹzọ eyi ẹgbọ iJu ni a lu iSaẹdiri.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 E wolọ ẹgbọ lasele ni e pfi ọtsẹlẹ ẹgbhọli khi, “Ọmọse ọna ọa tigbe yẹmhẹ-a ingme-ingmemhi ipfiunu-a ni ọ ngme ẹ deba Owa Oyi Ẹshinẹgba no pfuasẹ ali ushi.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Irari khi anye suọ khi ọọ li khi iJesu ọnge iNazarẹti ọna, ọ ya guọghọ Owa oyi Ẹshinẹgba oyi ẹgbọ iJu-a, ọ ya gbo mu ighuighuẹ ni iMosisi ọ rọ shi ekẹ na anye pfi.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Ẹgbọ ni e la oni ilegba nya ee bino iSitivini, e mẹ khi alo eyọli e gẹ nyanyanya abi alo eyi agẹni.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.