2 Pedro 2

Ata Manobo NT (ATD_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Di dongan, songo duon mgo ubaton no otow no ogkoiling to talagnangon to kagi to Magboboot di kono naan. No kuntoon, songo duon dod ubaton no mgo talag-anad no og-amut kaniu no igsolugsolug dan to ig-anad dan ka kono no tu-tuu ian no nangnangonon no ogpakaraat to pogtuu now. Lagkos to songo ognangonangon sikandan to kono no Lagboy no Igbuyag ta si Hisus. Di ian poron ogbalukas kandan. Sikan ian to ogkatokow sikandan to mohirap no iglogpad.
1 No passado apareceram falsos profetas no meio do povo, e assim também vão aparecer falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão doutrinas destruidoras e falsas e rejeitarão o Mestre que os salvou. E isso fará com que caia sobre eles uma rápida destruição.
2 Di mohon-ing ka og-unug to mgo maroot no batasan to sikan no mgo ubaton no mgo talag-anad. No ligkat to sikan duon duma no mgo otow no ogdoot to tu-tuu ian no dalan.
2 Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
3 No ka tuud dan to og-anad kaniu to sikan no ubat-ubat no nangnangonon su hanhanon ko nokoy ka ogkapurut dan dio to kaniu. Di tahan on nigbobootan ka sikan no mgo otow su impanagana on to Magboboot ka mohirap no iglogpad kandan.
3 Em sua ambição pelo dinheiro, esses falsos mestres vão explorar vocês, contando histórias inventadas. Mas faz muito tempo que o Juiz está alerta, e o Destruidor deles está bem acordado.
4 Ian su agad ka mgo diwata no nakasalo, waro nannuguni to Magboboot, di indogpak din sikandan dio to ugpaan to gimukud to mgo nammatoy. No dio sikandan mabangguti to karusiloman taman to ogbobootan on to iglogpad kandan.
4 Pois Deus não deixou escapar os anjos que pecaram, mas os jogou no inferno e os deixou presos com correntes na escuridão, esperando o Dia do Julgamento.
5 Woy songo waro mannuguni to Magboboot ka mgo otow dongan no nan-ugpo kai to ampow to soini no tano no waro mogtahud kandin. Ian su nigpougub din ka tibo no mgo woig no nalonod on tibo sikandan. Di nigpangabangan din atag si Noi no nignangonnangon to mgo otow ko nokoy ka batasan no igmaroyow to Magboboot. Woy duon papitu no duma ni Noi no songo napangabangan.
5 Deus não deixou escapar o mundo antigo, mas trouxe o dilúvio sobre o mundo dos que não queriam saber de Deus. A única pessoa que ele salvou foi Noé, que anunciou que todos deviam obedecer a Deus. E Deus também salvou mais outras sete pessoas.
6 No ka mgo taga Suduma woy ka mgo taga Gumura no makasasalo, songo nanlogparan on dongan to Magboboot no nigbobootan din oyow ogkoubus sikandan ogkamatoy to hapuy no impasilab din to mgo ugpaan dan. No sikan ka ingkabohog din to duma no mgo otow no kono ogpaagad-agad to Magboboot.
6 Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele.
7 Ian din do pigpangabangan woy si Lotsu maroyow ka batasan din su dakol ka ingkaaras to goinawa rin to maroot no mgo batasan to mgo otow dio to lunsud to Suduma no kono ogpaagad-agad to balaod.
7 Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.
8 Sikan ian to nigmasakit on ian ka goinawa ni Lot su maroyow ka kandin no hinimuan. Di tagood to nig-ugpo sikandan dio to Suduma, allow-allow ogpakakita sikandin to mgo hinimuan dan no maroot woy ogpakarinog to kagi to mgo otow no og-atu to balaod.
8 Todos os dias esse homem bom, que vivia entre eles, ficava muito agoniado ao ver e ouvir as coisas más que aquela gente fazia.
9 Nò, tongod to mgo otow no ogtahud to Magboboot, ogkatou ka Magboboot no ogpangabang kandan to mgo igkabaybayari ran. Di tongod to mgo otow no ogpanhimu to maroot, ogkatou sikandin no og-indan kandan taman to ogpokouma on ka allow no oglogparan din on sikandan.
9 Tudo isso nos mostra que o Senhor sabe como livrar das aflições as pessoas dedicadas a ele e também sabe como guardar os maus debaixo de castigo para o Dia do Julgamento.
10 Ogmohirap on ian ka iglogpad din to mgo otow no ogtuman to mgo maroot no koibogan to lawa ran woy oglomot to katondanan no ogligkat to Magboboot. Ka sikan no mgo otow no og-anad to ubat, mabulut sikandan woy ogparakoldakol. Kono dan ogtahuron ka og-alap to kabogbogan no og-ugpo dio to Langit. Di oglangubon dan atag to ogdoot.
10 Ele castigará especialmente os que seguem os seus próprios desejos imorais e desprezam a autoridade dele. Esses falsos mestres são atrevidos e orgulhosos. Eles não têm nenhum respeito pelos
11 Di ka mgo diwata to Magboboot, dakoldakol ka kabogbogan dan to sikan no mgo ubaton no mgo talag-anad. Di kono dan atag oglangubon no ogtangko to Lagboy no Igbuyag ta no ogbayung woy ogdoot to duma no og-alap-alap to kabogbogan.
11 Ora, até mesmo os anjos, sendo muito mais fortes e poderosos do que esses falsos mestres, não os acusam com insultos na presença do Senhor.
12 Di ka sikan no mgo ubaton no talag-anad, ogdooton dan ka agad nokoy no kono dan ogkasabutan. No ian dan ogkounawaan ka mgo ulod-ulod no og-ugpo to koilawan no waro boot. Ian su ko nokoy ka ogkoiniatan to lawa ran, ogtumanon dan. Nò, ka pulus to pogkootow ran ogkounawa rod man to pulus to sikan no mgo ulod-ulod no litos to ogkapurut woy to oghimatayan. Ian su ogkoumaan on sikandan to kamatayon dan no waro katamanan.
12 Mas esses homens agem por instinto, como os animais selvagens, que nascem para serem caçados e mortos. Eles xingam aquilo que não entendem. Por tudo isso eles serão destruídos como animais selvagens
13 No ka igkabaybayari no ogpokouma kandan ogkoiling dod to sikan no igkabaybayari no ingkabogoy ran dio to duma no mgo otow. Agad maallow pad, waro igkasipod dan to oghimu to igkarago dan no ogtuman sikandan to agad nokoy no igkabulung to igkoibog to lawa ran. No, ka mgo batasan dan, ogpakabogoy kaniu to igkasipod now su og-amut to kaniu no mgo pagkoonan now. Di ogkarago atag sikandan to mgo batasan dan no ogpokoubat kaniu.
13 e pagarão com sofrimento o sofrimento que causaram aos outros. Eles têm prazer em satisfazer em pleno dia os seus desejos imorais. Quando se reúnem com vocês, são uma vergonha e um escândalo, divertindo-se o tempo todo com os seus modos enganosos.
14 Agad hondoi no boi no ogkitoon dan, duon ogkoiniatan dan to ogpambaloybaloy. No kono ogkabulung ka pogkoibog dan to mgo maroot. No ian dan og-ayaton ka mgo otow no doisok pad ka pogsabut dan ko nokoy ka litos no oghimuon dan. Hanhanon sikandan to kono no litos. Di ogkoumaan sikandan to logpad no ogligkat to Magboboot.
14 Não podem ver uma mulher sem a desejarem, e o seu apetite pelo pecado nunca fica satisfeito. Enganam as pessoas fracas e só pensam em ganhar dinheiro. Eles estão debaixo da maldição de Deus.
15 Nakasuwoy sikandan to matul-id no dalan. No ian dan og-unugon ka maroot no batasan ni Balaamno anak ni Busurdongan no noiniat to salapi no igkabogoy poron kandin ko ogtumanon din ka maroot no igpohimu poron kandin.
15 Andam perdidos porque se desviaram do caminho certo. Seguem o caminho de Balaão, filho de Beor, que cobiçou o dinheiro que ia receber fazendo o mal
16 Di waro makaparagas si Balaam to sikan no maroot no oghimuon din poron su nigpamootan to Magboboot ka asnu no nakakagi on to ogkoiling to kagi to otow no ian nakabalabag ki Balaam.
16 e foi repreendido por causa do seu pecado. Pois uma jumenta falou com voz humana e acabou com as loucuras do profeta.
17 No ka sikan no mgo talag-anad to ubat, ian dan ogkounawaan ka sobsob no nootian on woy ka salagapun no ogpaspason to maagbot no kalamag su olin waro pulus. Duon impanagana to Magboboot no ugpaan dan no marusilom lagboy dio to sabukanan to gimukud to mgo nammatoy no waro mogtuu.
17 Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
18 Ian su to pogdinog ta to mgo kagi ran, ogkoiling to maroyow pandoy no kagi. Di waro pulus su ig-anad dan to kono no maroot ko ogtumanon ta ka mgo igkoibog to lawa ta. No sikan ian ka ig-ayat dan to mgo otow no iam pad nigtuu woy iam pad nig-awo to duma ran no duon maroot no mgo batasan dan.
18 Eles dizem coisas orgulhosas e loucas e com os seus desejos impuros e imorais enganam as pessoas que estão quase escapando daqueles que vivem no erro.
19 Ka sikan no mgo talag-anad to ubat, ogpounug to kandan no batasan su oghonduon sikandan to nakaloko to balaod no ogpokohimu sikandan ko nokoy ka ogkoiniatan dan. Dokad di, ka sikan no mgo talag-anad, nouripon lagboy sikandan to maroot no mgo batasan dan su nataga ki, ko nokoy ka ogpakaboot kanta, sikan ian ka ogpokouripon kanta.
19 Prometem liberdade a essas pessoas, mas eles mesmos são escravos de hábitos imorais. Pois cada pessoa é escrava daquilo que a domina.
20 Ian su, ko duon otow no ogpakasabut on tongod to Lagboy no Igbuyag ta no si Hisu Kristu no ian Talagpangabang, woy nakaawo on poron to mgo maroot no batasan din kai to soini no kalibutan no ogpakaraat to iam no pogkouyag dan, di ko ogpakatood sikandan no ogkaayat no oglibongan dan ka tahan no pogkouripon dan to maroot no mgo batasan, momohirap pad ka mohuri no ogkoumaan dan.
20 Portanto, aqueles que chegaram a conhecer o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo e que escaparam das imoralidades do mundo, mas depois foram agarrados e dominados por elas, ficam no fim em pior situação do que no começo.
21 Madmaroyow poron kandan ko waro dan pad matagoi ka dalan no ogpakamaroyow kandan dio to tangkaan to Magboboot, di to natagaan dan ka malogot no dalan, mangkuwan og-iniugan dan no kono ogpaagad-agad to nasabutan dan no innangon to Magboboot.
21 Pois teria sido muito melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho certo do que, depois de o conhecerem, voltarem atrás e se afastarem do mandamento sagrado que receberam.
22 Ka ogkoilingan dan, ian ogkounawaan ka innangon dongan to tu-tuu ian no pananglitan to,
22 O que aconteceu a essas pessoas prova que são verdadeiros estes ditados: “O cachorro volta ao seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a rolar na lama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.