Efésios 3

Zaiwa NT (ATB_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haû su nghut mù, Hkrisduq Yesuq é hkyô lé, nungmoq tûngbaù pê chyáng hko kyô é yanmai, htongbyû dut sû, ngò Poluq gi, nungmoq é matú kyûdung byî lhê.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Nungmoq lé dojaú râ é matú, ngo lé byî tô é Garai Gasâng jeju ayá shî lé, nungmoq gè gè wó gyô wú bekô râ nghut lhê.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Haû gi, hí hkûn, ngò, tot é dông kâ tô wú bê eq rajung za, haû zaú tô é hkyô lé, shing-rán dông ngo lé sé nhang é nghut ri.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Haú hkyô lé, nungmoq nghap wú é hkûn, Hkrisduq eq sêng é zaú tô é hkyô, ngò rago sê é lé, nungmoq wó sé kó râ nghut lhê.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Haû lé, laî lò bê ipyat pé mâ é byu pé lé a sé nhang é nghut kôlhang, ahkuî gi, Garai Gasâng é chyoiyúng é, lagyô pé eq myiqhtoî pé lé, haû Woi-nyí èq hpông shit bê nghut ri.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Zaú tô é hkyô haû gi, gabú danglù dông mai, Hkrisduq Yesuq má, Israelaq byu pé eq rahá, tûngbaù pé le, hkûng xoq bang wó dut luî, gungdu ralhûm é gungsho showui showang pé chyat dut é eq, danggidiq byi tô é lé wó chôm hkam yu é bang dut é hkyô nghut ri.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Yhâng é hpungwup a-tsam mai, ngo lé byî tô é Garai Gasâng jeju chyunghuq é yanmai, ngò gi, gabú danglù shî taí râ dui-nhâng zoshâng dut é nghut lhê.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ngò gi, haû Garai Gasâng é byu pé mâ é tiq dik sû htoq má lháng je tiq sû nghut kôlhang, haû Hkrisduq é a ung htoq taî é wó sùt hkyô lé, tûngbaù pê chyáng hko kyo râ matú le,
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 haû lhunglháng lé hpan é Garai Gasang má, laî lò bê ipyat pé má zaú tô é, zaú tô é hkyô haû lé hkâsu kut tô é lé, yuq hkangmó lé taî sân kyo râ matú le, jeju shî, ngo lé byi bê nghut ri.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Haû gi, nga-nhûng é Yhumsîng Hkrisduq Yesuq má lhoq pán bê nghut é, Yhang ahtum abyuq myit hpyit tô bê eq rajung za,
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 haû Garai Gasâng é hpaqchyî mó góng lé, noqkuq hpúng dông mauhkûng htoq tsáng myhâng mâ é uphkâng bang eq ahkáng ayá wó bang lé, ahkuî sé nhâng râ matú nghut lhê.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Nga-nhúng gi, nga-nhûng é Yhumsîng Hkrisduq Yesuq eq rading ralhum za nghut é yanmai le, Yhang lé lumjíng é yanmai le, Garai Gasang chyáng, wám é myit eq a gyuq a wàm é myit èq wó htep ê é nghut lhê.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Haû mù luî, ngò, nungmoq lé dûng tôngbán nau é gi, nungmoq é matú, ngò wuîhke jamjau hui zô é yanmai, nungmoq i-myit hkâgyui kó; haû gi, nungmoq é matú akyû bò râ hkyô nghut lhê.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Haú pê é yanmai, ngò gi, haû Îwâ é hí má hkyihput htuq luî kyûdûng é nghut lhê.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Mauhkûng eq myigùng htoq mâ é Yhâng é ikun byù lhunglháng gi, Yhâng chyáng mai myìng wó yu é chyat nghut lhê.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Nungmoq é lumjíng myit mai, nungmoq é i-myit unghkaû má Hkrisduq wó nyi nyì sháng gaq nghû,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Yhang é hpungwup shingkang bo é agùn agó wó sùt é mai, nungmoq é i-myit unghkaû mâ é sû lé, Yhâng é Woi-nyí dông, hpungwup a-tsâm èq wum-o lhoq kíng byi râ matú, ngò kyûdung byi lhê. Hau htoq agó, nungmoq gi, chyitdap myit má amyit chîn to luî, awang hi to mù,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 sân-yúng bang eq rahá, hau é apyî, a-tsûng, myhâng, nik, hkâ-í nghut é lé, rago wó sé kôluî,
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Garai Gasâng é gumjup é hkyô lhunglhâng èq wó lhoq gumjup yù kó sháng gaq nghû, sê é nyan htoq má gyaú é Hkrisduq é chyitdap hkyô lé, nungmoq wó sé râ matú, ngò kyûdung byi lhê.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Ahkuî, nga-nhûng é hkaû má mû zuî nyi é, Yhâng é wum-o a-tsâm é yanmai, nga-nhúng dûng é banshoq eq myit é hkyô lhunglháng htoq je wó kut byî é Su chyáng,
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 haû noqkuq hpûng é yanmai le, Hkrisduq Yesuq é yanmai le, pyat pyat zaí zaí, ahtum abyuq, hpungwup shingkang rû bo nyì sháng gaq ô! Amen.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.