Salmos 65

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For the Chief Musician. A Psalm. A song of David.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 O thou that hearest prayer,
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Iniquities prevail against me:
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 By terrible things thou wilt answer us in righteousness,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Who by his strength setteth fast the mountains,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Who stilleth the roaring of the seas,
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens:
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Thou visitest the earth, and waterest it,
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Thou waterest its furrows abundantly;
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Thou crownest the year with thy goodness;
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 They drop upon the pastures of the wilderness;
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 The pastures are clothed with flocks;
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.