Esdras 2
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC
1 Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah.
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
3 filhos de Faros: 2.172;
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4 filhos de Safatias: 372;
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
5 filhos de Area: 775;
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7 filhos de Elão: 1.254;
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
8 filhos de Zetua: 945;
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
9 filhos de Zacai: 760;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
10 filhos de Bani: 642;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
11 filhos de Bebai: 623;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
13 filhos de Adonicão: 666;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
15 filhos de Adin: 454;
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
17 filhos de Besai: 323;
18 The children of Jorah, a hundred and twelve.
18 filhos de Jora: 112;
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
19 filhos de Hasum: 223;
20 The children of Gibbar, ninety and five.
20 homens de Gabaon: 95;
21 The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
21 filhos de Belém: 123;
22 The men of Netophah, fifty and six.
22 homens de Netofa: 56;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
23 homens de Anatot: 128;
24 The children of Azmaveth, forty and two.
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 The men of Michmas, a hundred twenty and two.
27 homens de Macmas: 122;
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 The children of Nebo, fifty and two.
29 filhos de Nebo: 52;
30 The children of Magbish, a hundred fifty and six.
30 filhos de Megbis: 156;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
32 filhos de Harim: 320;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
34 filhos de Jericó: 345;
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35 filhos de Senaa: 3.630
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
39 filhos de Harim: 1.017.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine.
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan,
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 These sought their register
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 their camels, four hundred thirty and five;
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 And some of the heads of fathers’
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.