2 Timóteo 3
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs BKJ
1 But know this, that in the last days grievous times shall come.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 And even as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Every scripture inspired of God
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.