1 João 5
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world,
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 This is he that came by water and blood,
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
7 Há três que dão testemunho:
8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life,
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true,
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 My
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.