Salmos 5

asg (ASG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Vuzavaguɗu, zuwa atsuvu vu pana kadanshi ka̱ va̱,
1 DÁ ouvidos às minhas palavras, ó Senhor, atende à minha meditação.
2 Mogono ma̱ va̱ n Ka̱shile ka̱ va̱,
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
3 Mi ta̱ a kuyaꞋan avasa wa̱ a̱ nu Vuzavaguɗu,
3 Pela manhã ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
4 Adama a na avu Ka̱shile,
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Aza a̱ra̱ɗi a kushamgba e kelime ka̱ nu ba,
5 Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
6 Vu tsu una ta̱ aza aꞋuwa dem,
6 Destruirás aqueles que falam a mentira; o Senhor aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
7 Ama mpa, adama a ucigi u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Vuzavaguɗu, tono nu mpa a uye wu usuɓi u nu,
8 Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
9 I n kamayun a una̱ u le ba,
9 Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 Ka̱shile, kece le aza a unushi,
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 YaꞋan aza a na e sheɗeki wa̱ a̱ nu, a yaꞋan ma̱za̱nga̱.
11 Porém alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Mayun, Vuzavaguɗu vu zuwaka ta̱ aza a usuɓi una̱singai,
12 Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.