Sofonias 2

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ɓolongi, ɓolongi a̱ ubuta̱ ute,
1 Congrega-te, sim, congrega-te, ó nação que não tens desejo,
2 kafu makyan ma na a zuwai ma yawa,
2 antes que saia o decreto, e o dia passe como a palha; antes que venha sobre vós a ira do Senhor ; sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor .
3 La̱nsa̱i Vuzavaguɗu,
3 Buscai o Senhor , vós todos os mansos da terra, que pondes por obra o seu juízo; buscai a justiça, buscai a mansidão; porventura sereis escondidos no dia da ira do Senhor .
4 Likuci i Gaza yi ta̱ o kokpo ko vuza,
4 Porque Gaza será desamparada, e Asquelom, assolada; Asdode ao meio-dia será expelida, e Ecrom, desarraigada.
5 Ili ya atakaci i ɗa wa aza a na i o kuyongo a̱ ka̱kina̱ ka mala,
5 Ai dos habitantes da borda do mar, do povo dos quereteus! A palavra do Senhor será contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus, e eu vos farei destruir, até que não haja morador.
6 Ka̱kina̱ ka mala, ki ta̱ o kokpo ubuta̱ u kaguɓa,
6 E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.
7 Ka̱kina̱ ka mala ka ki ta̱ o kokpo ubuta̱ wu uka̱ni,
7 E será a costa para o resto da casa de Judá para que nela apascentem; à tarde, se assentarão nas casas de Asquelom, porque o Senhor , seu Deus, os visitará e reconduzirá os seus cativos.
8 <<M pana ta̱ ulami u na aza a Mowabu a yaꞋin, n ishikushi i na aza a Amona a yaꞋin,
8 Eu ouvi o escárnio de Moabe e as injuriosas palavras dos filhos de Amom, com que escarneceram do meu povo e se engrandeceram contra o seu termo.
9 <<Adama a nannai,
9 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom, como Gomorra, campo de urtigas, e poços de sal, e assolação perpétua; o resto do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
10 Na ɗa katsupu ka na a̱ kuciya̱ adama a̱ a̱ra̱ɗi e le,
10 Isso terão em recompensa da sua soberba, porque escarneceram e se engrandeceram contra o povo do Senhor dos Exércitos.
11 Vuzavaguɗu wi ta̱ o ku okpo ili i wovon we ele,
11 O Senhor será terrível para eles, porque aniquilará todos os deuses da terra; e todos virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar, todas as ilhas das nações.
12 A̱ɗa̱ aza a̱ Kushi
12 Também vós, ó etíopes, sereis mortos com a minha espada.
13 Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuba̱rukpa̱ kukiye ku ni u shilika̱ n uɓon u gaɗi,
13 Estenderá também a sua mão contra o Norte e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma assolação, terra seca como o deserto.
14 Ushiga wi ili i kuzuwa wi ta̱ a kuvaku e mere,
14 E, no meio dela, repousarão os rebanhos, todos os animais dos povos; e alojar-se-ão nos seus capitéis assim o pelicano como o ouriço; a voz do seu canto retinirá nas janelas, a assolação estará no umbral, quando tiver descoberto a sua obra de cedro.
15 Na ɗa likuci yi shi n tsugbayin,
15 Esta é a cidade alegre e descuidada, que dizia no seu coração: Eu sou, e não há outra além de mim; como se tornou em assolação, em pousada de animais! Qualquer que passar por ela assobiará e meneará a sua mão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.