Isaías 18

asg (ASG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ili ya atakaci i ɗa a kubana wi iɗika yi izumgbi i malapa me evelyu,
1 Ai da terra que ensombreia com as suas asas, que está além dos rios da Etiópia.
2 i na i suki aza a akaka a na o tonoi m mini
2 Que envia embaixadores por mar em navios de junco sobre as águas, dizendo: Ide, mensageiros velozes, a um povo de elevada estatura e de pele lisa; a um povo terrível desde o seu princípio; a uma nação forte e esmagadora, cuja terra os rios dividem.
3 A̱ɗa̱ umaci wa aduniyan ra̱ka̱,
3 Vós, todos os habitantes do mundo, e vós os moradores da terra, quando se arvorar a bandeira nos montes, o vereis; e quando se tocar a trombeta, o ouvireis.
4 Ili i nampa ya i ɗa Vuzavaguɗu u danai mu,
4 Porque assim me disse o Senhor: Estarei quieto, olhando desde a minha morada, como o ardor do sol resplandecente depois da chuva, como a nuvem do orvalho no calor da sega.
5 Kafu vikyaꞋa vi yawa, ayin a na baci a̱pa̱lu a̱ sa̱ruwa̱i,
5 Porque antes da sega, quando já o fruto está perfeito e, passada a flor, as uvas verdes amadurecerem, então, com foice podará os sarmentos e tirará os ramos e os lançará fora.
6 I ta̱ a̱ kuka̱sukpa̱ka̱
6 Serão deixados juntos às aves dos montes e aos animais da terra; e sobre eles veranearão as aves de rapina, e todos os animais da terra invernarão sobre eles.
7 A ayin a nanlo uma a na i n ugaɗi n ikyamba ugbori,
7 Naquele tempo trará um presente ao Senhor dos Exércitos um povo de elevada estatura e de pele lisa, e um povo terrível desde o seu princípio; uma nação forte e esmagadora, cuja terra os rios dividem; ao lugar do nome do Senhor dos Exércitos, ao monte Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.