Romanos 6
Arabela NT (ARL_WBT) vs NVT
1 Pueyaso jaara naa pa jiyanooquiaa pocua na taraajesacari, ¿taa nia sequeyani pueyanaa? ¿Paate socua pueyaracaanu sesa miijia quiniutianiyani, pueyaracaanu Pueyaso jiyanooniuria pajaniya, pueya niishiniuria, Pueyasocuajaqui jiyanohua maninia na jiyanooniuria pajaniya?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 ¡Maja pueyanaa! ¡Maja naa nia niishiriojonu! Pueyaso jaara tari poojia sesoriquia seque jataniquiaari Neyanu Jesucristo na rupuetesacari pajaniya, ¿paatucua casaara socua sesa miijia quirini? Pueyasora, paacuajaari tari cusonuuquiaari Jesutani.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Niaateeri cuno niishiyaquiyajaa? Naajuhuaj, paa jaara moojinia tiuquinishaare Jesucristoocua pa tiuushacarini, Pueyaso niquiara, paari Jesu rupuequiaari niyacutesanojiniani. Nojuacuajaari pa niti saniitiosaaquiaari.
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Naacuajitij, paa jaara moo cariquimia shishaareni, jiyacaritij, paari juhua Jesuta jamoshiyajuhuaj. Naa juhua macu pa quishacaritij, paari samiitianijiosanohuani, taa Jesucristo samiitianishaaquiaariuhua macujiniji jiyanohua Pueyaso cumaacatacuaani. Naa samiitianijiosanohua pa quishacaritij, maninia miijiaca pa quiri juhua quiarinio pueya.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Paa jaara Jesucristo rupuetesaaquiaari sesa pa miishanoocuara na cusosacarini, naajuhuaj, paa cutaraari tari samiitianijiosanohua juhua nojuajani, maninia quijiaca pa quiniuria.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Tarijia, majaari pa naata tarinitianu quijia sesa pa miiniu, sesa jiuujiaraca pa quishacarijia. Sesoriquia poojia sequeeri Jesuta cojiritiasaaquiaari monu, nocua pa tiuushacari, maja socua cumaaca na jiitianura, sesa na miitiniuria pajaniya.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Naacuajitij, sesoriquia poojia seque jaara tari jatanishano quiya, majaari tari sesa miijiaca pa quiniu.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Paa jaara tari naa cojiritiasaaquiaari monu Jesuta nocua pa tiuushacarini, paari quiarijia niishiya cutarani, paari pueyaracaanu nata quiriquiano saminioni.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Cristocuajaari samiitiaquiaariuhua. Paari niishiyajuhuaj, majaari socua na pacutenu quiniutianiuhua cusonu. Nojuacuajaari tari cusoquiaari puetunu sesa pa miishanoocuarajanaa. Naaratej, nojuajaari maja na naata socua cusojuasaanuhua.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Majaari socua Jesucristo pacutenu quiniutianiuhua cusonu, sesa pa miishanoocuara. Nojuacuajaari tari cusoquiaari, Pueyaso jiyanooniuria puetunu mijiria quiniaa sesa miishanojuanaa. Nojuaja jaara samiitiaquiaariuhua, nojuajaari seetanujuanaa pueyaracaanu rishiriquiano Pueyasora cutara.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Naajuhuaj pueyanaa, tama nia cuaqueyajaaja nia jiyatere juhua macura, maja socua nia miiniuria sesa. Nia niishirijiuhuaj, niaacuajaari Jesucristota samiitiaconohua, Pueyaso tojijiaca nia quiniuria.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Naaratej pueyanaa, majaari nia shanacunu sacuaraatia nioojia seque niishiriojosano nia miiniuria. Seetanujuanaa nia niyajetare tama nia cuaqueya panishanojuaaja nia miyaquiniuria.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Majaari nia cuaqueya nia panitianu sesa nia miiniuria, taa na paniya nia miiniuria juucuacuajani. Saniniuujia, nia cuaqueya nia jiyatere cutara saaja Pueyaso panishano miijia na quiniuria. Niaacuajaari tari samiitiacoquiaariuhua juhua macunucua nia quiniujiniji. Naacuajitij, nia cuaqueya nia jiyatere saa maninia miijia na quiniuriaja.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Niaa jaara nioojiajinia cuno sesa niishiriojosano ruuretajaca quiri, niaari na shocotanutaniya, Pueyaso cumaquishacari niajaniya. Nia niishiri, niaari quiarijia Pueyaso tojitiajaca cutara, maja tari Moisés Rootasano tojijiaca.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Cua sequesacari niajaniya, pajaniya maja tari Moisés Rootasano tojijiacani, ¿niaateeri cunora sesa miiniutianiya, Pueyaso quishacari pa jiyanoojia? ¡Maja naa nia miiniu pueyanaa!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Niaacuajaari niishiya, paa jaara tama pa cuaqueyajaaja jiyatere tamonu camarnu seru pa quiniuriani, naacuajitij, paari pueyaracaanu na tojijia quiniutianiyani. Naajuhuaj, niaa jaara sesa miijiaca quiriohua, niaari Sesaaca tojijiaca. Naa sesa miijiaca nia quishacaritij, niaari cusonutaniya. Saniniuujia, niaa jaara Pueyaso tojijiacara quiri, niaari sesa miyashijiaca quiniutianiya.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Tarijia, niaari Sesaaca tojijiaca quijia, juhua na seya, sesa miijiaca nia quishacari. Quiarijia, janiyari Pueyaso timitiaani nia tojiniuucua Jesucristo rootasano puetunu nioojiatajanaa, taa nia niishitiojosaaquiaaricuajani.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 Jesucristo rupaa nia tojishacari, Pueyasoori nia jiyatequiaari na muerasu nia quiniuria, maja Sesaaca seya nia quiniuria socua. Naacuajitij, niaari Pueyaso tojijiacara jatanishano, saaja maninia miijiaca nia quiniuria.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Janiyari naa pohuataa serujiniji niajaniyani, maatia nia tojiniuria cua niishitiojosano. Majaari juhuanojuaja nia naata puera jiyajeneta niishitiojosano niishiniu, cumueeca Pueyaso muerasu nia quiyaquishacarijia. Tarijia, niaari tama nia cuaqueyajaaja jiyatequiaari Sesaaca panishano nia miiniuria. Naacuajitij, niaari jiyanohua sesa miijiacara jiyacatequiaari. Naajuhuaj, quiarijia saniniuujia, tama nia cuaqueyajaaja nia jiyatere Pueyaso panishano nia miiniuria. Niaa jaara naa miiri, niaari tojetaarucuajanaa maninia miijiaca quiniutianiya Pueyasora.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Niaa jaara sesa miijiaca quiquiaarijia Sesaaca tojijiaca nia quishacarijia, niaari juhuajaniya Pueyaso tojiyashijiaca quiquiaari.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 ¿Sesaacate maninia nia miiquiaari sesa nia miiniuucua nera? ¡Maja! Niaa cutaraari saaja caririquiquiaa sacuaraatia casaa nia miiniuucua tarijia. Niaari quiarijia niishiyajuhuaj, cante sesa miijiaca quiquiaani, nojoriiri shaajasaariquiano.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Naa sesa miyashijiaca nia quishacari quiarijia saniniuujia, niaari Pueyaso tojijiacara jiyatesaaquiaari, saaja na panishano nia miiniuria cutara. Naa Pueyaso tojijiaca nia quishacaritij, nojuajaari nia jiyatenutaniya seetanujuanaa maninia miijiaca nia quiniuria. Naacuajitij, niaari pueyaracaanu shuquiriaatia rishijiaca quiniutianiyajuhuaj.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Saniniuujia, sesoriquia pueya miiniuucua sesa saaja, nojoriiri naa na miiniuucua shaajasaanutaniya. Saniniuujia, saaja Jesucristoocua tiuujiaca pa quishacari, Pueyasoori saa cunoraja pa jiyatequiaa pueyaracaanu rishijiaca pa quiniuria, pa Jiyaniijia Jesucristo rupuejaca pa quishacari.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.