1 Timóteo 4

Altjirraka angkatja - Arrarnturna kngartiwukala (ARE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Arai, Enka Alkngaltarala nurnanha katha inthorra ilama, anma tnakanhakanha arrpunha ntjarra Jesuanga mpakalhitjina. Etna erinha itja wotha tnakitjina. Etna pula enka orrtjaltha ntjarraka kangkwerritjina, errintjaka angkatjaka turta.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Relha orrtjaltha ntjarrala kala errintjaka angkatja nhanha kaltjinthama. Etna angkatja nhanha kaltjinthama errintjala eterrintja etnakanha parrpartilakalanga.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Etnantama relha ntjarranha ilama, relhala kula itja noa initjika, relhala turta kula marna pa kara arrpunha itja ilkutjika. Nthakinhala? Altjirrala pula nhanha ingkarraka arrpmarnakala. Lakinhanga relha tnakanhakanhala kala ingkarraka kunpala ilkutjika, Altjirranha dangkilamala.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 — ausente —
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 — ausente —
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Tjina tnakanhakanha ntjarranha lakinha montjala kaltjinthai. Kurunga unta ntelalhitjina unta Krista Jesuaka urrkapunhapunha arratja namanga. Unta turta ntelalhitjina unta Krista Jesuanha arratja tnakakala, unta mangkamalanga. Unta turta nurnaka kangkwerrakala, nurna nganha kaltjinthamalanga.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Relhaka yia kornakorna ingkarraka, tnangkarralka pula unta itjala lurnitjika. Altjirranga urlarra arratja ntelalhitjika, kala lenhakanta arrkarnalhai. Nhanga etna angkama,
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 “Mpurrka ltarrknga kuta tnyinitjika,
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Angkatja nhanha nthurrpa warta namanga, relha angkatja ekura itja kngwerritjika.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Arai, nurna kunha Altjirra etatha erinha tnakama. Era relha ingkarrakanha irrpalthala tangkalhelama. Nurna turta kaltja era kala relha etnanha tangkalhelakala, etnala erinha tnakama. Nhanhakakwia nurna relha ntjarranha kngarra kuta kaltjinthama.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Worlamparinya ungkwanganha tjatjatwai, etnanha arratja kuta kaltjinthai turta.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Arrpunhala nganha ilamanga, “Unta pula nthitja wara nama,” unta itja kangkwerritjika. Kala arratjanta ntelalhai, nhanga arratja angkamala, arratja kangkamala, Altjirranha arratja tnakamala, arratja kerrintja namala turta. Nhanha aramala, tnakanhakanha ntjarra ungkwanganga ingkapala lhitjinanga.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Yinga pitjitjinalpula, rrangkarra pepaka worlerramalanga, yinga antja nama unta Altjirraka angkatjaka read-erritjika. Yinga antja unta etnanha kaltjinthitjika, etnanha tjatjatutjika turta.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ntarntarintja ntjarrala nhanga iltja etnakanha ungkwangakarlaka arrarnaka. Altjirraka urrpia arrpunhala turta nganha Altjirraka angkatja ilaka. Altjirralantama Enka ekuranha ungkwangurna yairnaka. Itja nhanhaka kngwerrai.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Kala ntelalhai, athala nganha ilamanga ngerra. Kurunga worlamparinya etna aritjina unta Kristanha ekarltamekarlta tnakamanga.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Lherrintja kornanga ntarntaralhai. Altjirraka angkatja arratja inthorra kaltjinthai. Kurunga unta tangkalhelalhitjina. Unta turta relha lenha ntjarranha tangkalhelitjina, etnala nganha wumanga.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.