Salmos 9
Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs ARA
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.