Provérbios 7
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA
1 احفَظْ يا بُنَيَّ كَلِماتِي، وَاحرُسْ وَصايايَ كَكَنْزٍ فِي قَلْبِكَ.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos.
2 احفَظْها فَتَحيا، وَاحرُسْ تَعالِيمِي كَحَدَقَةِ عَينِكَ.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 اربِطْ وَصايايَ عَلَى أصابِعِكَ، وَاكتُبْها فِي قَلبِكَ.
3 Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 قُلْ لِلحِكمَةِ: «أنتِ شَقِيقَتِي.» وَقُلْ لِلبَصِيرَةِ: «أنْتِ صَدِيقَتِي.»
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente;
5 فَيَحفَظاكَ مِنَ المَرأةِ الَّتِي خانَتْ زَوجَها، وَمِنَ لِسانِ الزّانِيَةِ المَعسُولِ.
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 فَإنِّي نَظَرْتُ مِنْ نافِذَةِ بَيتِي، مِنْ خِلالِ الشُّبّاكِ،
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu,
7 فَرَأيتُ بَينَ الفِتيانِ السُّذَّجِ شابّاً فَقَدَ عَقلَهُ تَماماً.
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens um que era carecente de juízo,
8 كانَ يَمشِي فِي الشّارِعِ قُربَ بَيتِها، بَلْ يَتَّجِهُ إلَيهِ
8 que ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da sua casa,
9 فِي وَقتِ الغُرُوبِ، وَفِي المَساءِ، وَعِندَ حُلُولِ الظَّلامِ.
9 à tarde do dia, no crepúsculo, na escuridão da noite, nas trevas.
10 فَظَهَرَتْ فَجأةً امْرأةٌ تَقتَرِبُ مِنهُ في ثِيابِ عاهِرَةٍ، وَقَلبٍ ماكِرٍ.
10 Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e astuta de coração.
11 هِيَ امرَأةٌ صاخِبَةٌ مُتَمَرِّدَةٌ، لا تَستَقِرُّ فِي بَيتِها.
11 É apaixonada e inquieta, cujos pés não param em casa;
12 تَراها في الشَّوارِعِ وَفِي السّاحاتِ، وَفِي كُلِّ زاوِيَةٍ تَتَرَقَّبُ صَيداً.
12 ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 فَأمسَكَتْهُ وَقَبَّلَتْهُ، وَقالَتْ لَهُ بِقِلَّةِ حَياءٍ:
13 Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
14 «قَدَّمْتُ ذَبائِحَ السَّلامِ وَالشُّكْرِ، وَأوفَيتُ اليَومَ بِنُذُورِي.
14 Sacrifícios pacíficos tinha eu de oferecer; paguei hoje os meus votos.
15 ثًمَّ جِئْتُ أبحَثُ عَنْكَ بِلَهفَةٍ، وَها قَدْ وَجَدتُكَ.
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te achei.
16 قَدْ غَطَّيتُ سَرِيرِي بِالأغطِيَةِ المُلَوَّنَةِ مِنَ الكِتَّانِ المِصْرِيِّ.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;
17 عَطَّرْتُ فِراشِي بِالمُرِّ وَالصَّبرِ وَالقِرفَةِ.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 فَتَعالَ لِنَشْرَبْ حُبّاً حَتَّى الصَّباحِ، وَلْنُمَتِّعْ أنفُسَنا بِالغَرامِ.
18 Vem, embriaguemo-nos com as delícias do amor, até pela manhã; gozemos amores.
19 لِأنَّ زَوجِي لَيسَ فِي البَيتِ، فَقَدْ ذَهَبَ فِي رِحلَةٍ طَوِيلَةٍ.
19 Porque o meu marido não está em casa, saiu de viagem para longe.
20 أخَذَ مَعَهُ مالاً كَثِيراً، وَلَنْ يَعُودَ قَبلَ مُنتَصَفِ الشَّهِرِ.»
20 Levou consigo um saquitel de dinheiro; só por volta da lua cheia ele tornará para casa.
21 أقنَعْتَهُ بِكَثرَةِ كَلامِها المُغرِي، وَبِكَلامِها النّاعِمِ ضَلَّلَتْهُ.
21 Seduziu-o com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 فَفِي الحالِ تَبِعَها كَثَورٍ يُؤْخَذُ إلَى الذَّبحِ، وَكَغَزالٍ يَسِيرُ إلَى الفَخِّ،
22 E ele num instante a segue, como o boi que vai ao matadouro; como o cervo que corre para a rede,
23 حَتَّى يَشُقَّ سَهمٌ كَبِدَهُ، وَهُوَ كَطائِرٍ يُسرِعُ إلَى المِصيَدَةِ، وَلا يَعلَمُ أنَّها سَتُكَلِّفُهُ حَياتَهُ.
23 até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 وَالآنَ يا أبنائِي، استَمِعُوا إلَيَّ، وَاصغُوا إلَى كَلامِي.
24 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e sê atento às palavras da minha boca;
25 لا تُحَوِّلُوا قُلُوبَكُمْ إلَى طُرُقِها، وَلا تَميلُوا نَحوَ دُرُوبِها.
25 não se desvie o teu coração para os caminhos dela, e não andes perdido nas suas veredas;
26 لِأنَّها أسقَطَتِ العَدِيدَ مِنَ الأقوِياءِ، وَضَحاياها كَثِيرُونَ.
26 porque a muitos feriu e derribou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 بَيُتُها يُؤدِّي إلَى الهاوِيَةِ، وَيَنحَدِرُ إلَى حُجُراتِ المَوتِ.
27 A sua casa é caminho para a sepultura e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.