Provérbios 30

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 هَذِهِ أقوالُ أجُورَ بنِ ياقَةَ مِنْ أهلِ مَسّا. يَقُولُ هَذا الرَّجُلِ: «أنا مُتعَبٌ مُتعَبٌ يا اللهُ، كَيفَ أستَمِرُّ؟»
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 أنا أبلَدُ البَشَرِ، وَلَيسَ لِي فَهْمُ الإنسانِ.
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 لَمْ أتَعَلَّمْ الحِكْمَةَ، وَلَمْ أعرِفْ شَيئاً عَنِ القُدُّوسِ.
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 مَنِ الَّذِي صَعِدَ إلَى السَّماءِ ثُمَّ نَزَلَ؟ مَنِ الَّذِي جَمَعَ الرِّياحَ فِي يَدِهِ؟ مَنِ الَّذِي جَمَعَ المِياهَ فِي ثَوبِهِ؟ مَنِ الَّذِي أسَّسَ أقاصِي الأرْضَ؟ ما اسْمُهُ وَما اسْمُ ابنِهِ؟ أخبِرُونِي إنْ كُنتُمْ تَعرِفُونَ.
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 كُلُّ كَلامِ اللهِ نَقِيٌ وَكامِلٌ، وَهُوَ دِرعٌ لِلَّذِينَ يَحتَمُونَ بِهِ.
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 لا تُضِفْ شَيئاً إلَى كَلامِهِ، وَإلّا سَيُوَبِّخُكَ وَتَكُونُ كاذِباً.
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 أطلُبُ مِنْكَ أمْرَينِ قَبلَ أنْ أمُوتَ:
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 أبعِدْ عَنِّي الكَذِبَ.
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 لِئَلّا أشبَعَ كَثِيراً فَأقُولُ: «مَنْ هُوَ اللهُ؟» أوْ أُصبِحَ فَقِيراً فَأسرِقَ وَاُسِيئَ إلَى اسمِ إلَهِي.
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 لا تَشتَكِ عَلَى عَبدٍ لِسَيِّدِهِ، لِئَلّا يَلعَنَكَ وَتَتَحَمَّلَ الذَّنْبَ.
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 بَعضُ النّاسِ يَلعَنُونَ الآباءَ وَلا يُبارِكُونَ الأُمَّهاتِ.
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 بَعضُ النّاسِ يَظُنُّونَ أنفُسَهُمْ أنقِياءَ،
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 بَعضُ النّاسِ مُتَعالُونَ وَيَنظُرُونَ إلَى الآخَرِينَ بِازدِراءٍ.
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 بَعضُ النّاسِ أسنانُهُمْ مِثلُ السُّيُوفِ، وَأضراسُهُمْ مِثلُ السَّكاكِينِ، فَيُبِيدُونَ الفُقَراءَ مِنَ الأرْضِ، وَالمساكِينَ مِنْ بَينِ البَشَرِ.
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 طَمَعُ النّاسِ كَعَلَقَةٍ لَها بِنتانِ تَقُولانِ: «أعطِنِي، أعطِنِي.» هُناكَ ثَلاثَةُ أشياءَ لا تَشبَعُ، وَالرّابِعَةُ لا تَقُولُ: «يَكفِي.»
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 الهاوِيَةُ،
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 الإنسانُ الَّذِي يَستَهزِئُ بِأبِيهِ وَيَحتَقِرُ أُمَّهُ، سَتَنْقُرُ غُرْبانُ الوادِي عَينَهُ، وَسَتَأْكُلُهُ النُّسُورُ.
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 هُناكَ ثَلاثَةُ أُمُورٍ تُدهِشُنِي وَالرّابِعُ لا أفهَمُهُ:
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 طَيَرانُ النَّسرِ فِي السَّماءِ،
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 الزّانِيَةُ تَأْكُلُ ثُمَّ تَمسَحُ فَمَها وَتَقُولُ: «أنا لَمْ أفعَلْ شَيئاً.»
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 أربَعَةُ أُمُورٍ لا تستَطِيعُ الأرْضُ احتِمالَها:
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 أنْ يُصبِحَ العَبْدُ مَلِكاً،
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 أنْ تَتَزَوَّجَ المَرأةُ المَكرُوهَةُ،
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 أربَعَةُ أشياءَ صَغِيرَةٍ فِي كُلِّ الأرْضِ وَلَكِنَّها الأكثَرُ حِكمَةً:
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 النَّملُ يُشَكِّلُ جَماعَةً لَيسَ فِيها قُوَّةٌ، وَلَكِنَّها تَجمَعُ طَعامَها فِي الصَّيفِ.
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 الوِبارُ الَّتي تُشَكِّلُ جَماعَةً لَيسَ فِيها قُوَّةٌ، وَلَكِنَّها تَجْعَلُ بَيتَها فِي الصَّخرِ.
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 الجَرادُ لَيسَ لَهُ قائِدٌ، وَلَكِنَّهُ يَسلُكُ بِشَكلٍ مُنَظَّمٍ.
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 وَالسِّحلِيَّةُ الَّتِي تُمسَكُ بِاليَدِ، وَلَكِنَّها تَعِيشُ فِي قُصُورِ المُلُوكِ.
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 ثَلاثَةُ أشياءَ عَظِيمَةٍ حِينَ تَمشِي، وَالرّابِعُ مُهِيبٌ فِي مَسِيرِهِ:
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 الأسَدُ أعظَمُ الحَيواناتِ البَرِّيَّةِ، وَهُوَ لا يَخافُ أحَداً.
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 الدِّيكُ المُتَباهِي،
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 إنْ جَعَلَكَ غَباؤُكَ تَتَرَفَّعُ وَتَتَباهَى أوْ تُخَطِّطُ لِلشَرِّ، فَخَفْ مِنَ النَّتائِجِ وَاخجَلْ مِنْ نَفْسِكَ.
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 لِأنَّ خَضَّ الحَلِيبِ يُنتِجُ زُبدَةً، وَعَصرَ الأنفِ يُنتِجُ دَماً، وَكَذَلِكَ فإنَّ إثارَةَ الغَضَبِ تُسَبِّبُ المَشاكِلَ.
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.