Josué 16

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 أمّا الأرْضُ المُعطاةُ بِالقُرْعَةِ لِأبناءِ يُوسُفَ، فَتَمْتَدُّ مِنْ نَهْرِ الأُرْدُنِّ قُرْبَ أرِيحا شَرْقَ نَبْعِ أرِيحا، إلَى البَرِّيَّةِ الصّاعِدَةِ مِنْ أرِيحا وَإلَى مِنْطَقَةِ بَيْتَ إيلَ الجَبَلِيَّةِ.
1 O território que, em sorte, caiu aos filhos de José, começando no Jordão, na altura de Jericó e no lado oriental das águas de Jericó, vai ao deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 ثُمَّ تَمتَدُّ مِنْ بَيْتَ إيلَ إلَى لُوزٍ، وَتَدُورُ إلَى حُدُودِ الأرَكِيِّينَ فِي عَطارُوتَ.
2 De Betel sai para Luz, passa ao limite dos arquitas até Atarote
3 ثُمَّ تَنزِلُ إلَى حُدُودِ اليَفلَطِيِّينَ. ثُمَّ إلَى مِنْطَقَةِ بَيْتَ حُورُونَ السُّفلَى وَإلَى جازَرَ. وَتَصِلُ نِهايَتُها إلَى البَحرِ.
3 e desce, rumo ao ocidente, ao limite de Jaflete, até ao limite de Bete-Horom de baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 هَذا ما أخَذَهُ أبناءُ يُوسُفَ، مَنَسَّى وَأفرايِمُ مِيراثاً لَهُمْ.
4 Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 وَكانَ حَدُّ الأفرايِمِيِّينَ بِحَسَبِ عَشائِرِهِمْ كَما يَلِي: كانَ حَدُّ أرْضِهِمْ عَطارُوتَ أدّارَ فِي الشَّرقِ، إلَى بَيْتَ حُورُونَ العُليا،
5 Foi o limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, no oriente, Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 ثُمَّ يَمتَدُّ الحَدُّ مِنْ هُناكَ إلَى البَحْرِ. وَمِنْ مِخْماشَ فِي الشَّمالِ، يَمْتَدُّ الحَدُّ إلَى الشَّرقِ إلَى تَآنَةِ شِيلُوهَ، ثُمَّ يَمْتَدُّ إلَى الشَّرقِ نَحْوَ يَنُوحَةَ.
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde torna para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela ao oriente de Janoa;
7 ثُمَّ يَنزِلُ مِنْ يَنُوحَةَ إلَى عَطارُوتَ وَنَعَراتَ، وَيَقتَرِبُ الحَدُّ إلَى أرِيحا وَيَنتَهِي عِندَ نَهْرِ الأُردُنِّ.
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 وَمِنْ تَفُّوحَ يَتَجِهُ الحَدُّ غَرباً إلَى وادِي قانَةَ، وَيَنتَهِي عِندَ البَحْرِ. هَذا هُوَ مِيراثُ عَشِيرَةِ أفْرايِمَ بِحَسَبِ عَشائِرِهِمْ،
8 De Tapua vai o limite, para o ocidente, ao ribeiro de Caná, terminando no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 مَعَ المُدُنِ الَّتِي لِعَشِيرَةِ أفْرايِمَ داخِلَ مِيراثِ المَنَسِّيِّينَ، كُلُّ تِلْكَ المُدُنِ مَعَ قُراها.
9 mais as cidades que se separaram para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com suas aldeias.
10 لَكِنَّهُمْ لَمْ يَطرُدُوا الكَنعانِيِّينَ السّاكِنِينَ فِي جازَرَ، وَلِذا سَكَنَ الكَنعانِيُّونَ فِي وَسَطِ أفْرايِمَ إلَى هَذا اليَومِ، لَكِنَّهُمْ أُجبِرُوا عَلَى العَمَلِ عَبِيداً لَهُمْ.
10 Não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; assim, habitam eles no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.