João 17
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC
1 وَبَعدَ أنْ قالَ يَسُوعُ هَذا، رَفَعَ عَينَيْهِ إلَى السَّماءِ وَقالَ: «أيُّها الآبُ، قَدْ آنَ الأوانُ. مَجِّدِ ابنَكَ فَيُمَجِّدُكَ ابنُكَ أيضاً.
1 Jesus afirmou essas coisas e depois, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, é chegada a hora. Glorifica teu Filho, para que teu Filho glorifique a ti;
2 فَقَدْ أعطَيْتَ الابْنَ سُلطاناً عَلَى كُلِّ البَشَرِ، لِيُعطِيَ الحَياةَ الأبَدِيَّةَ لِكُلِّ إنسانٍ وَهَبتَهُ لَهُ.
2 e para que, pelo poder que lhe conferiste sobre toda criatura, ele dê a vida eterna a todos aqueles que lhe entregaste.
3 وَالحَياةُ الأبَدِيَّةُ هِيَ أنْ يَعرِفُوكَ أنتَ اللهُ الحَقِيْقِيُّ وَحدَكَ، وَأنْ يَعرِفُوا يَسُوعَ المَسِيحَ الَّذِي أرسَلْتَهُ.
3 Ora, a vida eterna consiste em que conheçam a ti, um só Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo que enviaste.
4 أنا مَجَّدتُكَ عَلَى الأرْضِ، فَقَدْ أنجَزتُ العَمَلَ الَّذِي كَلَّفْتَنِي بِهِ.
4 Eu te glorifiquei na terra. Terminei a obra que me deste para fazer.
5 فَمَجِّدنِي عِندَكَ أيُّها الآبُ بِالمَجدِ الَّذِي كانَ لِي مَعَكَ قَبلَ وُجُودِ العالَمِ.
5 Agora, pois, Pai, glorifica-me junto de ti, concedendo-me a glória que tive junto de ti, antes que o mundo fosse criado.
6 «أنا جَعَلْتُ اسْمَكَ مَعرُوفاً لِأُولَئِكَ الَّذِيْنَ وَهَبتَهُمْ لِي مِنَ العالَمِ. كانُوا لَكَ، فَوَهَبتَهُمْ لِي. وَهُمْ يُطِيْعُونَ تَعلِيْمَكَ.
6 Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus e deste-mos e guardaram a tua palavra.
7 وَالآنَ هُمْ يَعلَمُونَ أنَّ كُلَّ ما وَهَبتَنِي إيّاهُ هُوَ مِنكَ.
7 Agora eles reconheceram que todas as coisas que me deste procedem de ti.
8 فَأنا كَلَّمتُهُمْ بِالكَلامِ الَّذِي أعطَيْتَهُ لِي، فَقَبِلُوهُ وَأدرَكُوا أنَّنِي جِئْتُ حَقّاً مِنْ عِندِكَ، وَآمَنُوا أنَّكَ أنتَ أرسَلْتَنِي.
8 Porque eu lhes transmiti as palavras que tu me confiaste e eles as receberam e reconheceram verdadeiramente que saí de ti, e creram que tu me enviaste.
9 «وَأنا أُصَلِّي مِنْ أجلِهِمْ هُمْ. لا أُصَلِّي مِنْ أجلِ العالَمِ، بَلْ مِنْ أجلِ الَّذِيْنَ وَهَبتَهُمْ لِي، لِأنَّهُمْ لَكَ.
9 Por eles é que eu rogo. Não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 كُلُّ ما لِي هُوَ لَكَ، وَكُلُّ ما لَكَ هُوَ لِي. وَأنا تَمَجَّدْتُ مِنْ خِلالِهِمْ.
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu. Neles sou glorificado.
11 لَنْ أبقَى أنا بَعدُ فِي العالَمِ، فَأنا عائِدٌ إلَيْكَ، بَينَما هُمْ فِي العالَمِ. أيُّها الآبُ القُدُّوسُ، احفَظهُمْ بِقُوَّةِ اسْمِكَ الَّذِي أعطَيْتَهُ لِي، لِكَيْ يَكُونُوا واحِداً، كَما أنتَ وَأنا واحِدٌ.
11 Já não estou no mundo, mas eles estão ainda no mundo; eu, porém, vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me encarregaste de fazer conhecer, a fim de que sejam um como nós.
12 «حِيْنَ كُنتُ أنا مَعَهُمْ، حَفِظتُهُمْ بِقُوَّةِ اسْمِكَ الَّذِي أعطَيْتَهُ لِي. وَلَمْ يَهلِكْ مِنهُمْ أحَدٌ سِوَى ابْنُ الهَلاكِ، لِكَيْ يَتَحَقَّقَ المَكتُوبُ.
12 Enquanto eu estava com eles, eu os guardava em teu nome, que me incumbiste de fazer conhecido. Conservei os que me deste, e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 وَالآنَ ها أنا راجِعٌ إلَيْكَ. لَكِنِّي أطلُبُ هَذا وَأنا بَعدُ فِي العالَمِ، لِكَي يَختَبِرُوا كامِلَ فَرَحِي فِي قُلُوبِهِمْ.
13 Mas, agora, vou para junto de ti. Dirijo-te esta oração enquanto estou no mundo para que eles tenham a plenitude da minha alegria.
14 أنا أعطَيتُهُمْ رِسالَتَكَ، لَكِنَّ العالَمَ أبْغَضَهُمْ لِأنَّهُمْ لا يَنتَمُونَ إلَى العالَمِ، كَما أنِّي أنا لا أنتَمِي إلَى العالَمِ أيضاً.
14 Dei-lhes a tua palavra, mas o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
15 «لا أطلُبُ أنْ تَأخُذَهُمْ مِنَ العالَمِ، بَلْ أنْ تَحفَظْهُمْ سالِمِيْنَ مِنَ الشِّرِّيْرِ.
15 Não peço que os tires do mundo, mas sim que os preserves do mal.
16 هُمْ لا يَنتَمُونَ إلَى العالَمِ، كَما أَنِّي أنا لا أنتَمِي إلَى العالَمِ.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
17 خَصِّصْهُمْ لَكَ مِنْ خِلالِ الحَقِّ. تَعلِيْمُكَ هُوَ الحَقُّ.
17 Santifica-os pela verdade. A tua palavra é a verdade.
18 وَكَما أرسَلْتَنِي إلَى العالَمِ، فَإنَّنِي أُرسِلُهُمْ إلَى العالَمِ.
18 Como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 وَأنا أُخَصِّصُ نَفسِي لَكَ مِنْ أجلِهِمْ، لِكَيْ يَكُونُوا هُمْ أيضاً مُخَصَّصِيْنَ لَكَ.
19 Santifico-me por eles para que também eles sejam santificados pela verdade.
20 «لَكِنِّي لا أُصَلِّي مِنْ أجلِهِمْ هُمْ فَقَط، بَلْ أيضاً مِنْ أجلِ الَّذِيْنَ سَيُؤمِنُونَ بِي بِسَبَبِ تَعلِيْمِهِمْ.
20 Não rogo somente por eles, mas também por aqueles que por sua palavra hão de crer em mim.
21 أطلُبُ أنْ يَكُونُوا واحِداً، كَما أنَّكَ أنتَ أيُّها الآبُ فيَّ وَأنا فيكَ، فَليَكونوا هُم أيضاً فينا، لكي يُؤمنَ العالَمُ بأنَّكَ أرسلتَني.
21 Para que todos sejam um, assim como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, para que também eles estejam em nós e o mundo creia que tu me enviaste.
22 فَأنا أعطَيتُهمُ المجدَ الَّذي أعطَيتَهُ لي، ليَكونوا واحِداً، كَما أنتَ وَأنا واحِدٌ.
22 Dei-lhes a glória que me deste, para que sejam um, como nós somos um:
23 وسَأكونُ أنا فيهِمْ وَأنتَ فيَّ، لكي تَبلُغَ وِحدَتُهُمْ كمالَها. وَبِهَذا سَيَعرِفُ العالَمُ أنَّكَ أرسلتَني، وَأنَّكَ أحبَبتَهُم تَماماً كَما أحبَبتَني.
23 eu neles e tu em mim, para que sejam perfeitos na unidade e o mundo reconheça que me enviaste e os amaste, como amaste a mim.
24 «أيُّها الآبُ، أُريدُ أنْ يَكونَ هؤلاءِ الَّذين وَهَبتَهُم لي معي حيثُ أكونُ. لأنِّي أُريدُهُمْ أنْ يَرَوا مجدي، المَجدَ الّذي أعطَيتَني إياهُ لأنَّكَ أحبَبتَني قَبلَ أن يُخلَقَ العالَمُ.
24 Pai, quero que, onde eu estou, estejam comigo aqueles que me deste, para que vejam a minha glória que me concedeste, porque me amaste antes da criação do mundo.
25 أيُّها الآبُ البارُّ، هذا العالَم لا يَعرِفُكَ، أمّا أنا فأعرِفُكَ. وَأتباعي هؤلاءِ يَعرِفُونَ أنَّكَ أرسلتَني.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci, e estes sabem que tu me enviaste.
26 أنا عرَّفتُهم باسمِكَ، وسأُعَرِّفُهُمْ بهِ دائِماً، لكي تَكونَ فيهِمُ المَحَبَّةُ الَّتي بِها تُحِبُّني، وَأكونَ أنا فيهِمْ أيضاً.»
26 Manifestei-lhes o teu nome, e ainda hei de lho manifestar, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.