Hebreus 1
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA
1 فِيما مَضَى كَلَّمَ اللهُ آباءَنا بِواسِطَةِ الأنبِياءِ مَرّاتٍ كَثِيرَةً وَبِطُرُقٍ مُتَنَوِّعَةٍ.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 أمّا فِي هَذِهِ الأيّامِ الأخِيرَةِ فَقَدْ كَلَّمَنا فِي ابنِهِ الَّذِي عَيَّنَهُ وَارِثاً لِكُلِّ الأشياءِ، وَبِهِ خَلَقَ الكَونَ.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 فَهُوَ بَهاءُ مَجدِ اللهِ، وَالتَّعبيرُ الدَّقِيقُ عَنْ جَوهَرِهِ، وَالَّذِي يُحافِظُ عَلَى كُلِّ الأشياءِ بِكَلِمَتِهِ القَدِيرَةِ. وَبَعدَ أنْ تَمَّمَ تَطهِيرَ خَطايا البَشَرِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللهِ العَظِيمِ فِي السَّماءِ.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 فَصارَ أرفَعَ مَنزِلَةً مِنَ المَلائِكَةِ، بِمِقدارِ ارتِفاعِ الاسْمِ الَّذِي أخَذَهُ عَنْ أسمائِهِمْ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 فَلِأيٍّ مِنَ المَلائِكَةِ قالَ اللهُ يَوماً:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 وَمَرَّةً أُخْرَى، حِينَ أدْخَلَ اللهُ ابنَهُ البِكرَ إلَى العالَمِ، قالَ:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 فَاللهُ يَقُولُ عَنِ المَلائِكَةِ:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 أمّا عَنْ الابْنِ فَيَقُولُ:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 عَلَى الدَّوامِ أحبَبْتَ البِرَّ وَكَرِهتَ الإثمَ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 وَقالَ اللهُ أيضاً:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 لَكِنَّها كُلَّها سَتَفنَى،
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 وَتُغَيِّرُها كَما تَتَغَيَّرُ المَلابِسُ.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 وَلِمَنْ مِنَ المَلائِكَةِ قالَ اللهُ:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 ألَيسَتِ المَلائِكَةُ كُلُّها أرواحاً تَعمَلُ فِي خِدمَةِ اللهِ؟ ألَيسَتْ هِيَ مُرسَلَةٌ لِخِدمَةِ الَّذِينَ سَيَرِثُونَ الخَلاصَ؟
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.