Êxodo 27
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ACF
1 «وَاصْنَعْ مَذبَحَ الأضاحِي مِنْ خَشَبِ السَّنطِ، قَاعِدَتُهُ مُرَبَّعَةٌ طُولُهُا خَمْسُ أذْرُعٍ، وَعَرضُهُا خَمْسُ أذْرُعٍ. أمّا ارْتِفاعُ المَذْبَحِ فَثَلاثُ أذْرُعٍ.
1 Farás também o altar de madeira de acácia; cinco côvados será o comprimento, e cinco côvados a largura (será quadrado o altar), e três côvados a sua altura.
2 وَاصْنَعْ لَهُ أربَعَ زَوايا بارِزَةٍ عَلَى جَوانِبِهِ الأربَعَةِ، بِحَيثُ تَكُونُ قِطْعَةً واحِدَةً مَعَهُ، وَغَشِّها بِالبُرونْزِ.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas serão do mesmo, e o cobrirás de cobre.
3 وَاصنَعِ القُدُورَ لِحَملِ الرَّمادِ وَالمَجارِفَ وَالطّاساتِ وَالمَناشِلَ وَالمَجامِرَ وَجَمِيعَ أدَواتِ المَذْبَحِ مِنْ بُرونْزٍ.
3 Far-lhe-ás também os seus recipientes, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de cobre.
4 «وَاصْنَعْ شَبَكَةً مِنْ بُرونْزٍ لِلمَذْبَحِ، وَعَلَى زَواياها الأربَعِ أربَعُ حَلَقاتٍ.
4 Far-lhe-ás também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal nos seus quatro cantos.
5 تَضَعُ الشَّبَكَةَ تَحتَ حافَّةِ المَذبَحِ عَلَى ارتِفاعِ نِصفِ المَذبَحِ مِنَ الدّاخِلِ.
5 E as porás dentro da borda do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
6 «وَاصْنَعْ لِلمَذبَحِ عَصَوَينِ مِنْ خَشَبِ السَّنطِ تُغَشِّيهِما بِالبُرونْزِ.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de cobre.
7 تُدْخِلُ العَصَوَينِ فِي الحَلَقاتِ، فيَكُونا عَلَى جانِبَيِّ المَذبَحِ حِينَ يُحمَلُ.
7 E os varais serão postos nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos os lados do altar, quando for levado.
8 «اصْنَعِ المَذْبَحَ مُجَوَّفاً وَلَهُ ألواحٌ عَلَى جَوانِبِهِ. وَهَكَذا يُصْنَعُ بِحَسَبِ النُّمُوذَجِ الَّذِي أُظهِرَ لَكَ عَلَى الجَبَلِ.
8 Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 «وَسَيِّجْ ساحَةَ المَسْكَنِ المُقَدَّسِ. فَمِنَ الجَنُوبِ، تَضَعُ سَتائِرَ مِنَ كِتّانٍ مَبْرُومٍ طُولُها مِئَةُ ذِراعٍ لِذَلِكَ الجَانِبِ.
9 Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
10 تُحْمَلُ السَّتائِرُ بِعِشرينَ عَمُوداً، تَحْتَها عِشرُونَ قاعِدَةً مِنَ البُرونْزِ. أمّا مَشابِكُ الأعمِدَةِ وَحَلَقاتُها فَتُصْنَعُ مِنَ الفِضَّةِ.
10 Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 «وَسَيِّجِ الجانِبُ الشَّمالِيُّ بِالمَقايِيسِ وَالمُواصَفاتِ نَفْسِها. فَتَكُونُ السَّتائِرُ بِطُولِ مِئَةِ ذِراعٍ مَعَ أعمِدَتِها العِشرِينَ وَقَواعِدِها البُرونْزِيَّةِ العِشرِينَ وَمَشابِكِ الأعمِدَةِ وَحَلَقاتِها المَصنُوعَةِ مِنَ الفِضَّةِ.
11 Assim também para o lado norte as cortinas, no comprimento, serão de cem côvados; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata,
12 «أمّا لِعَرضِ السّاحَةِ مِنَ الغَرْبِ، فَتَكُونُ السَّتائِرُ بِطُولِ خَمْسينَ ذِراعاً تَحْمِلُها عَشْرَةُ أعمِدَةٍ، تَحْتَها عَشَرُ قَواعِدَ.
12 E na largura do pátio para o lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; as suas colunas dez, e as suas bases dez.
13 فَيَكُونُ عَرضُ السّاحَةِ مِنَ الأمامِ خَمْسينَ ذِراعاً.
13 Semelhantemente a largura do pátio do lado oriental para o levante será de cinqüenta côvados.
14 كَما تُعَلَّقُ خَمسَ عَشْرَةَ ذِراعاً مِنَ السَّتائِرِ عَلَى أحَدِ جَانِبَي المَدْخَلِ. وَلَها ثَلاثَةُ أعمِدَةٍ وَثَلاثُ قَواعِدَ.
14 De maneira que haja quinze côvados de cortinas de um lado; suas colunas três, e as suas bases três.
15 وَتُعَلَّقُ خَمسَ عَشْرَةَ ذِراعاً مِنَ السَّتائِرِ عَلَى الجانِبِ الثّانِي. وَلَها ثَلاثَةُ أعمِدَةٍ وَثَلاثُ قَواعِدَ.
15 E quinze côvados das cortinas do outro lado; as suas colunas três, e as suas bases três.
16 «وَتُوضَعُ سِتارَةٌ لِمَدْخَلِ السّاحَةِ بِطُولِ عِشْرينَ ذِراعاً، مَصنُوعَةٌ مِنْ أقمِشَةٍ مُزَخرَفَةٍ زَرقاءَ وَبَنَفسَجِيَّةٍ وَحَمراءَ وَكِتّانٍ مَبْرُومٍ، تَحمِلُها أربَعَةُ أعمِدَةٍ، تَحْتَها أربَعُ قَواعِدَ.
16 E à porta do pátio haverá uma cortina de vinte côvados, de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador; as suas colunas quatro, e as suas bases quatro.
17 وَتَكُونُ كُلُّ أعمِدَةِ السّاحَةِ مُتَّصِلَةً مَعاً بِقُضبانٍ مِنْ فِضَّةٍ، وَلَها مَشابِكُ مِنْ فِضَّةٍ، وَقَواعِدُ مِنْ بُرونْزٍ.
17 Todas as colunas do pátio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, mas as suas bases de cobre.
18 وَهَكَذا يَكُونَ طُولُ السّاحَةِ مِئَةَ ذِراعٍ، وَعَرضُها خَمسينَ ذِراعاً. وَتَكُونُ لَها سَتائِرُ مِنْ كِتّانٍ مَبْرُومٍ ارْتِفاعُها خَمْسُ أذْرُعٍ، وَقَواعِدُها مِنْ بُرونْزٍ.
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado de cinqüenta, e a altura de cinco côvados, as cortinas serão de linho fino torcido; mas as suas bases serão de cobre.
19 وَجَمِيعُ أدَواتِ المَسْكَنِ المُستَخدَمَةِ لِلخِدمَةِ، وَجَمِيعُ أوتادِ السّاحَةِ، تُصْنَعُ مِنَ البُرونْزِ.
19 No tocante a todos os vasos do tabernáculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos, e todos os pregos do pátio, serão de cobre.
20 «وَكَذَلِكَ تأمُرُ بَني إسْرائِيلَ بِأنْ يُحضِرُوا لَكَ زَيتَ زَيتُونٍ نَقِيّاً لِلإنارةِ، لِكَي تَبْقَى المَنارَةُ مُشْتَعِلَةً بِشَكلٍ دَائِمٍ.
20 Tu pois ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para fazer arder as lâmpadas continuamente.
21 عَلَى هارُونَ وَأبْنائِهِ أنْ يُبقُوا المَنارَةَ مُشتَعِلَةً مِنَ المَساءِ وَحَتَّى الصَّباحِ فِي حَضْرَةِ اللهِ فِي خَيمَةِ الاجْتِماعِ خارِجَ السِّتارَةِ الدّاخِلِيَّةِ الَّتِي أمامَ صُندُوقِ الشَّهادَةِ. احْفَظُوا هَذِهِ الفَرِيضَةَ جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ كَعادَةٍ دائِمَةٍ فِي إسْرائِيلَ.
21 Na tenda da congregação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até a manhã, perante o Senhor; isto será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel, pelas suas gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.