Cânticos 1

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 هَذا هُوَ نَشِيدُ الأنشادِ الَّذِي ألَّفَهُ سُلَيْمانُ.
1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
2 لَيتَكَ تَغمُرُنِي بِقُبُلاتِ فَمِكَ.
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos... Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
3 رائِحَةُ عُطُورِكَ طَيِّبَةٌ.
3 A fragrância dos seus perfumes é suave; o seu nome é como perfume derramado. Não é à toa que as jovens o amam!
4 اجْذِبْنِي وَراءَكَ.
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
5 سَمراءُ أنا،
5 Estou escura, mas sou bela, ó mulheres de Jerusalém; escura como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 لا تَلتَفِتْنَ إلَى سُمرَتِي،
6 Não me fiquem olhando assim porque estou escura; foi o sol que me queimou a pele. Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo e fizeram-me tomar conta das vinhas; da minha própria vinha, porém, eu não pude cuidar.
7 قُلْ لِي يا مَنْ أحَبَّكَ قَلبِي،
7 Conte-me, você a quem amo, onde faz pastar o seu rebanho e onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véu junto aos rebanhos dos seus amigos.
8 إنْ لَمْ تَعْرِفي، يا أجمَلَ الجَمِيلاتِ، أينَ تَجِدِينَنِي،
8 Se você, a mais linda das mulheres, se você não o sabe, siga a trilha das ovelhas e faça as suas cabritas pastarem junto às tendas dos pastores.
9 تَخَيَّلتُكِ كَمُهرَةٍ جَذّابَةٍ
9 Comparo você, minha querida, a uma égua das carruagens do faraó.
10 رائِعانِ هُما خَدّاكِ بِقِرطَينِ مُتَدَلِّيَينِ مِنَ الذَّهَبِ.
10 Como são belas as suas faces entre os brincos, e o seu pescoço com os colares de jóias!
11 سَنَصنَعُ لَكِ أقْراطاً مِنَ الذَّهَبِ،
11 Faremos para você brincos de ouro com incrustações de prata.
12 عِطرُ النّارِدِينَ يَفُوحُ مِنِّي
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos, o meu nardo espalhou a sua fragrância.
13 كَكِيسٍ مَلِئٍ بِالمُرِّ،
13 O meu amado é para mim como uma pequenina bolsa de mirra que passa a noite entre os meus seios.
14 كَعُنقُودٍ مِنَ الحِنّاءِ
14 O meu amado é para mim um ramalhete de flores de hena das vinhas de En-Gedi.
15 آهِ، يا حَبِيبَتِي، ما أجمَلَكِ!
15 Como você é linda, minha querida! Ah, como é linda! Seus olhos são pombas.
16 آهِ، يا حَبِيبِي،
16 Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.
17 أعمِدَةُ بُيُوتِنا مِنْ خَشَبِ الأرْزِ،
17 De cedro são as vigas da nossa casa, e de cipreste os caibros do nosso telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.