2 Crônicas 17

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 وَخَلَفَ يَهُوشافاطُ أباهُ آسا فِي الحُكمِ. وَقَوَّى يَهُوشافاطُ يَهُوذا ضِدَّ إسْرائِيلَ.
1 E Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar; e fortificou-se contra Israel.
2 فَوَضَعَ فِرَقاً مِنَ الجُنُودِ فِي كُلِّ مُدُنِ يَهُوذا المُحَصَّنَةِ. وَبَنَى يَهُوشافاطُ حُصُوناً فِي يَهُوذا وَفي مُدُن أفْرايِمَ الَّتِي استَولَى عَلَيها أبُوهُ.
2 E pôs soldados em todas as cidades fortificadas de Judá, e estabeleceu guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim, que Asa seu pai tinha tomado.
3 وَكانَ اللهُ مَعَ يَهُوشافاطَ لِأنَّهُ عَملَ الأُمُورَ الصّالحَةَ الَّتي عَمِلَها جَدُّهُ داوُدُ. وَلَمْ يَتبَعْ أوثانَ البَعلِ،
3 E o Senhor era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins.
4 بَلْ طَلَبَ إلَهَ آبائِهُ، وَعَملَ بِوَصاياهِ. وَلَمْ يَعِشْ كَما عاشَ بَنُو إسْرائِيلَ.
4 Antes buscou ao Deus de seu pai, andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 فَقَوَّى اللهُ حُكمَهُ وَثَبَّتَهُ عَلَى يَهُوذا. وَأحَبَّهُ شَعبُ يَهُوذا وَقَدَّمُوا لَهُ هَدايا. فَكانَ لَدَى يَهُوشافاطَ ثَروَةٌ وَكَرامَةٌ كَبيرَتانِ.
5 E o Senhor confirmou o reino na sua mão, e todo o Judá deu presentes a Jeosafá, o qual teve riquezas e glória em abundância.
6 وَتَلَذَّذَ قَلبُ يَهُوشافاطَ بِسُلُوكِهِ وَفْقَ طُرُقِ اللهِ، وَأزالَ المُرتَفَعات وَأعمِدَةَ عَشْتَرُوتَ منْ أرْضِ يَهُوذا.
6 E exaltou-se o seu coração nos caminhos do Senhor e, ainda mais, tirou os altos e os bosques de Judá.
7 وَأرسَلَ يَهُوشافاطُ فِي السَّنَة الثّالِثَةِ مِنْ حُكمِهِ قادَتَهُ ليُعَلِّمُوا فِي مُدُنِ يَهُوذا. وَهَؤُلاءِ القادَةُ هُمْ بنْحائِلُ وَعُوبَدْيا وَزَكَرِيّا وَنَثَنْئِيلَ وَمِيْخايا.
7 E no terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, a Bene-Hail, a Obadias, a Zacarias, a Natanael e a Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá.
8 وَأرسَلَ أيضاً لاوِيِّينَ مَعَ هَؤُلاءِ القادَةِ. وَهَؤُلاءِ الَّلاوِيُّونَ هُمْ شَمَعْيا وَنَثَنْيا وَزَبَدْيا وَعَسائِيلُ وَشَمِيرامُوثُ وَيَهُوناثانُ وَأدُونِيّا وَطُوبِيّا. وَأرسَلَ مَعَهُمْ أيضاً الكاهنَينِ ألِيشَمَعَ وَيَهُورامَ.
8 E com eles os levitas, Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias e, com estes levitas, os sacerdotes, Elisama e Jeorão.
9 فَعَلَّمَ هَؤُلاءِ القادَةُ وَالَّلاويُّونَ وَالكاهِنانِ الشَّعبَ في يَهُوذا. وَكانَ مَعَهُمْ كِتابُ شَرِيعَةِ اللهِ. فَجالُوا فِي كُلِّ مُدُنِ يَهُوذا وَعَلَّمُوا الشَّعبَ.
9 E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; e foram a todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo.
10 وَكانَتِ الشُّعُوبُ المُحِيطَةُ بِيَهُوذا تَهابُ اللهَ. وَلهَذا لَمْ تُحارِبْ يَهُوشافاطَ.
10 E veio o temor do Senhor sobre todos os reinos das terras, que estavam ao redor de Judá, e não guerrearam contra Jeosafá.
11 وَأحضَرَ بَعضُ الفِلَسطِيِّينَ هَدايا وَفِضَّةً لِلمَلِكِ يَهُوشافاطَ لِأنَّهُمْ عَرَفُوا أنَّهُ مَلِكٌ قَوِيٌّ. وَأتَى بَعضُ العَرَبِ بِمَواشِيَ لِيَهُوشافاطَ. فَجَلَبُوا إلَيه سَبعَةَ آلافٍ وَسَبعَ مِئَةِ كَبْشٍ وَسَبعَةَ آلافٍ وَسَبعَ مئَةِ تَيسٍ.
11 E alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; também os árabes lhe trouxeram gado miúdo; sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 وَازْدادَ يَهُوشافاطُ قُوَّةً وَعَظَمَةً، فَبَنَى حُصُوناً وَمُدُنَ مَخازِنَ في يَهُوذا.
12 Cresceu, pois, Jeosafá grandemente em extremo e edificou fortalezas e cidades de provisões em Judá.
13 وَخَزَنَ فِيها مُؤَناً كَثِيرَةً. وَكانَ يَهُوشافاطُ يَحتَفِظُ بِجُنُودٍ مُقاتِلِينَ فِي القُدسِ.
13 E teve muitas obras nas cidades de Judá, e homens de guerra e valentes, em Jerusalém.
14 وَهَذِهِ قائِمَةٌ بِالجُنُودِ حَسَبَ عَشائِرِهِمْ:
14 E este é o número deles segundo as suas casas paternas; em Judá eram capitàes dos milhares: o chefe Adna, e com ele trezentos mil homens valentes;
15 يَهُوناثانُ عَلَى مِئَتَينِ وَثَمانينَ ألفِ جُندِيٍّ مُقاتِلٍ،
15 E depois dele o capitão Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil;
16 عَمَسْيا بْنِ زِكْرِي عَلَى مِئَتَي ألفِ جُندِيٍّ مُقاتِلٍ. وَكانَ عَمَسْيا قَدْ تَطَوَّعَ لخِدمَةِ اللهِ.
16 E depois Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao Senhor, e com ele duzentos mil homens valentes;
17 قادَةُ الأُلُوفِ منْ قَبِيلَةِ بَنْيامِينَ: ألياداعُ عَلَى مِئَتَي ألفِ جُندِيٍّ مُقاتِلٍ، كُلُّهُمْ مُسَلَّحُونَ بِأقواسٍ وَسهامٍ وَتُرُوسٍ،
17 E de Benjamim, Eliada, homem valente, e com ele duzentos mil, armados de arco e de escudo;
18 يَهُوزابادُ عَلَى مئَةٍ وَثَمانِينَ ألفَ رَجُلٍ مُسَلَّحٍ للحَربِ.
18 E depois dele Jozabade, e com ele cento e oitenta mil, armados para a guerra.
19 خَدَمَ هَؤُلاءِ الجُنُودُ المَلِكَ يَهُوشافاطَ. وَكانَ لَدَى المَلِكِ أيضاً رِجالٌ آخَرُونَ فِي الحُصُونِ فِي كُلِّ أرْضِ يَهُوذا.
19 Estes estavam no serviço do rei; afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.