1 Samuel 27

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ

Sair da comparação
1 لَكِنَّ داوُدَ قالَ فِي نَفسِهِ: «لا بُدَّ أنْ أقَعَ فِي يَدِ شاوُلَ يَوماً ما فَيَقتُلَنِي. وَإنَّ أفضَلَ حَلٍّ لِي هُوَ أنْ أهرُبَ إلَى أرْضِ الفِلِسْطِيِّينَ. فَحِينَئِذٍ، سَيَكُفُّ شاوُلُ عَنِ البَحْثِ عَنِّي فِي إسْرائِيلَ. وَبِهَذا أنجُو مِنهُ.»
1 E Davi disse no seu coração: Agora, hei de perecer, um dia, pela mão de Saul; não há nada melhor para mim do que fugir rapidamente para a terra dos filisteus; e Saul perderá a sua esperança sobre mim, de continuar a me buscar em todos os termos de Israel; assim escaparei da sua mão.
2 فَتَرَكَ داوُدُ وَرِجالُهُ السِّتُّ مِئَةِ إسْرائِيلَ، وَلَجَأُوا إلَى أخِيشَ بْنِ مَعُوكَ مَلِكِ جِتَّ.
2 E Davi se levantou, e ele atravessou com os seiscentos homens que estavam com ele para Aquis, o filho de Maoque, rei de Gate.
3 فَسَكَنَ داوُدُ وَرِجالُهُ وَعائِلاتُهُمْ فِي جَتَّ مَعَ أخِيشَ. وَكانَتْ مَعَ داوُدَ زَوجَتاهُ أخِينُوعَمَ الَّتِي مِنْ يَزرَعيلَ، وَأبِيجايِلُ، أرمَلَةُ نابالَ، الَّتِي مِنَ الكَرمِلِ.
3 E Davi habitou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada homem com a sua família; Davi com as suas duas esposas: Ainoã, a jezreelita; e Abigail, a carmelita, esposa de Nabal.
4 وَوَصَلَ شاوُلَ خَبَرُ هَرَبِ داوُدَ إلَى جَتَّ، فَتَوَقَّفَ عَنِ البَحثِ عَنهُ.
4 E Saul foi informado que Davi havia fugido para Gate; e não o buscou novamente.
5 وَقالَ داوُدُ لأخِيشَ: «إنْ كُنتَ راضِياً عَنِّي، فَأعطِنِي مَكاناً فِي أحَدِ الأماكِنِ الرِّيفِيَّةِ لِأسكُنَ فِيهِ. فَما أنا إلّا خادِمُكَ. وَلا يَجُوزُ لِي أنْ أسكُنَ مَعَكَ فِي عاصِمَتِكَ هَذِهِ.»
5 E Davi disse a Aquis: Se agora encontrei graça em teus olhos, permite que me deem um lugar em alguma cidade do país, para que eu possa lá habitar; pois por que o teu servo deveria habitar contigo na cidade real?
6 فَأعطاهُ أخِيشُ فِي ذَلِكَ اليَومِ مَدِينَةَ صِقلَغَ. فَصارَتْ صِقلِغُ مُنذُ ذَلِكَ الوَقتِ لِمُلُوكِ يَهُوذا.
6 Então Aquis lhe deu Ziclague naquele dia; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá até este dia.
7 فَسَكَنَ داوُدُ مَعَ الفِلِسْطِيِّينَ سَنَةً وَأربَعَةَ أشهُرٍ.
7 E o tempo em que Davi habitou na região dos filisteus foi de um ano completo e quatro meses.
8 وَذَهَبَ داوُدُ وَرِجالُهُ لِكَي يُحارِبُوا عَمالِيقَ وَالجَشُورِيِّينَ وَالْجَرْزِّيِّينَ السّاكِنِينَ فِي المِنطَقَةِ المُمتَدَّةِ مِنْ شُورٍ حَتَّى مِصْرَ. فَتَغَلَّبَ داوُدُ وَرِجالُهُ عَلَيهِمْ وَأخَذُوا ثَرَواتِهِمْ.
8 E Davi e os seus homens subiram, e invadiram os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; pois estas nações eram há muito tempo os habitantes da terra, como quem vai para Sur até a terra do Egito.
9 هَزَمَ داوُدُ سُكّانَ تِلكَ المِنطَقَةِ وَقَتَلَهُمْ جَمِيعاً، وَأخَذَ خِرافَهُمْ وَبَقَرَهُمْ وَحَمِيرَهُمْ وَجِمالَهُمْ وَمَلابِسَهُمْ وَعادَ بِها إلَى أخِيشَ.
9 E Davi feriu a terra, e não deixou nem homem nem mulher vivos, e tomou as ovelhas, e os bois, e os jumentos, e os camelos, e a indumentária, e retornou, e veio para Aquis.
10 وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ، كانَ أخِيشُ يَسألُ داوُدَ: «مَنْ غَزَوْتَ اليَومَ؟» فَيُجِيبُ داوُدُ: «غَزَوْتُ الجُزءَ الجَنُوبِيَّ مِنْ يَهُوذا،» أوْ: «غَزَوْتُ الجُزءَ الجَنُوبِيَّ مِنْ يَرْحَمئِيلَ،» أوْ «غَزَوْتُ الجُزءَ الجَنُوبِيَّ مِنْ أرْضِ القِينِيِّينَ.»
10 E Aquis disse: Para onde fizeste uma estrada hoje? E Davi disse: Contra o sul de Judá, e contra o sul dos jerameelitas, e contra o sul dos queneus.
11 وَلَمْ يُحضِرْ داوُدُ أسِيراً أوْ أسِيرَةً مَعَهُ إلَى جَتَّ. فَقَدْ قالَ فِي نَفسِهِ: «إنْ أبقَيتُ عَلَى أحَدٍ مِنهُمْ حَيّاً، فَرُبَّما يُخبِرُ أخِيشَ بِحَقِيقَةِ ما فَعَلتُهُ.»
11 E Davi não deixou nem homem, nem mulher vivos, para trazer notícias a Gate, dizendo: Para que não nos denunciem, dizendo: Assim fez Davi, e assim será o seu procedimento durante todo o tempo em que habitar na região dos filisteus.
12 فَبَدَأ أخِيْشُ يَثِقُ بِداوُدَ، وَقالَ فِي نَفسِهِ: «صارَ الآنَ داوُدَ مَكرُوهاً جِدّاً عَندَ شَعبِهِ بَنِي إسْرائِيلَ، فَالآنَ سَيَخدِمُنِي إلَى الأبَدِ.»
12 E Aquis acreditou em Davi, dizendo: Ele fez com que o seu povo, Israel, o abominasse por completo; portanto será meu servo para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.