1 João 5

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 كُلُّ مَنْ يُؤمِنُ أنَّ يَسُوعَ هُوَ المَسِيحُ، قَدْ أصبَحَ ابناً للهِ. وَكُلُّ مَنْ يُحِبُّ الآبَ يُحِبُّ ابنَهُ أيضاً.
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 وَنَحنُ نَعلَمُ أنَّنا نُحِبُّ إخْوَتَنا: إنْ كُنّا نُحِبُّ اللهَ وَنُطيعُ وَصاياهُ.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 فَنَحنُ نُظهِرُ مَحَبَّتَنا للهِ بِطاعَتِنا لِوَصاياهُ. وَوَصاياهُ لَيسَتْ صَعبَةً،
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 لِأنَّ كُلَّ مَنْ يُصبِحُ ابناً للهِ، يَنتَصِرُ عَلَى العالَمِ. فَإيمانُنا هُوَ الَّذي يَضْمَنُ لَنا الانتِصارُ عَلَى العالَمِ!
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 فَلَيسَ أحَدٌ يَنتَصِرُ عَلَى العالَمِ إلّا الَّذِي يُؤمِنُ بِأنَّ يَسُوعَ هُوَ ابنُ اللهِ.
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 إنَّ يَسُوعَ المَسِيحَ هُوَ الَّذِي أتَى إلَينا بِالماءِ وَبِالدَّمِ. لَمْ يَأْتِ بِالماءِ فَقَطْ، بَلْ بِالماءِ وَبِالدَّمِ. وَالرُّوحُ يَشهَدُ عَلَى ذَلِكَ، لِأنَّ الرُّوحَ هُوَ الحَقُّ.
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 هُناكَ ثَلاثَةٌ يَشهَدُونَ عَلَى ذَلِكَ:
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 الرُّوحُ، وَالماءُ، وَالدَّمُ، وَتَتَّفِقُ شَهاداتُ الثَّلاثَةِ.
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 وَإنْ كُنّا نَقبَلُ شَهادَةَ النّاسِ، فَشَهادَةُ اللهِ أعْظَمُ، لِأنَّها شَهادَةُ اللهِ عَنِ ابنِهِ.
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 وَمَنْ يُؤمِنُ بابنِ اللهِ، لَهُ هَذِهِ الشَّهادَةُ فِي نَفسِهِ. وَمَنْ لا يُؤمِنُ بِما قالَهُ اللهُ، فَقَدِ اتَّهَمَّ اللهَ بِأنَّهُ كاذِبٌ، لِأنَّهُ لَمْ يُصَدِّقْ شَهادَتَهُ عَنِ ابنِهِ.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 وَشَهادَةُ اللهِ هِيَ أنَّهُ قَدْ أعطانا الحَياةَ الأبَدِيَّةَ، وَهَذِهِ الحَياةُ هِيَ فِي ابنِهِ.
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 فَمَنْ لَهُ الإبنُ لَهُ الحَياةُ، وَمَنْ لَيسَ لَهُ ابنُ اللهِ، لَيسَتْ لَهُ حَياةٌ.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 أكتُبُ إلَيكُمْ، يا مَنْ تُؤمِنُونَ بِاسْمِ ابنِ اللهِ، كَيْ تَتَيَقَّنوا أنَّ لَكُمُ الحَياةَ الأبَدِيَّةَ.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 وَنَحنُ نَثِقُ بِاللهِ، فَإنْ طَلَبنا شَيئاً بِحَسَبِ مَشِيئَتِهِ، يَسمَعُ لَنا.
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 وَإنْ عَلِمنا أنَّهُ يَسمَعُ لَنا مَهما طَلَبْنا مِنْهُ، فَإنَّنا نَعلَمُ أنَّهُ سَيُعطِينا ما طَلَبنا.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 إنْ رَأى أحَدُكُمْ أخاهُ يَرتَكِبُ خَطِيَّةً لا تُؤَدِّي إلَى المَوتِ، فَلْيُصَلِّ مِنْ أجلِهِ، فَيَستَجِيبَ اللهُ وَيَمنَحَ الحَياةَ لِأخِيْهِ الَّذِي ارتَكَبَ خَطِيَّةً لا تُؤَدِّي إلَى المَوتِ. فَهُناكَ خَطِيَّةً تُؤَدِّي إلَى المَوتِ. وَلَيسَ لأجلِ هَذِهِ أطلبُ إلَيكُمْ أنْ تُصَلُّوا!
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 كُلُّ ما حادَ عَنِ الصَّوابِ هُوَ خَطِيَّةٌ، لَكِنْ هُناكَ خَطايا لا تُؤَدِّي إلَى المَوتِ.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 وَنَحنُ نَعلَمُ أنَّ مَنْ صارَ ابناً للهِ لا يَستَمِرُّ فِي الخَطِيَّةِ، لأنَّ ابنَ اللهِ يَحمِيهِ، وَلَنْ يَستَطِيعَ الشِّرِّيْرُ أنْ يُؤذِيَهُ.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 نَحنُ نَعلَمُ أنَّنا نَتبَعُ اللهَ، بَينَما العالَمُ بِأسرِهِ تَحتَ سَيطَرَةِ الشِّرِّيْرِ.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 لَكِنَّنا نَعلَمُ أنَّ ابنَ اللهِ قَدْ أتَى، وَأعطانا فَهماً لِنَعرِفَ الحَقَّ. وَنَحنُ نَحيا فِي ذَلِكَ الحَقِّ فِي ابنِ اللهِ يَسُوعَ المَسِيحِ. هَذا هُوَ اللهُ الحَقُّ، وَهوَ الحَياةُ الأبَدِيَّةُ.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 فابتَعِدُوا، يا أولادِي، عَنِ الآلِهَةِ المُزَيَّفَةِ.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.