1 Crônicas 14

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 وَأرْسَلَ حِيرامُ مَلِكُ صُورَ رُسُلاً إلَى داوُدَ مَعَ خَشَبِ أرزٍ، وَبَنّائِينَ، وَنَجّارِينَ لِكَي يَبْنُوا لَهُ بَيتاً.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 وَتَيَقَّنَ أنَّ اللهَ قَدْ ثَبَّتَهُ مَلِكاً عَلَى إسْرائِيلَ، لِأنَّ مَملَكَتَهُ صارَتْ قَوِيَّةً جِدّاً، مِنْ أجلِ شَعبِهِ إسْرائِيلَ.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 وَاتَّخَذَ داوُدُ لِنَفْسِهِ مَزِيداً مِنَ الزَّوْجاتِ فِي القَدْسِ، وَأنجَبَ مَزِيداً مِنَ الأولادِ وَالبَناتِ.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 وَهَذِهِ هِيَ أسماءُ أبْنائِهِ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي القُدْسِ، شَمُّوعُ وَشُوبابُ وَناثانُ وَسُلَيْمانُ
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 وَيِبْحارُ وَألِيشُوعُ وَألِفالَطُ
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 وَنُوجَهُ وَنافَجُ وَيافِيعُ
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 وَألِيشَمَعُ وَبَعَلْياداعُ وَألِيفَلَطُ.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 وَسَمِعَ الفِلِسْطِيُّونَ أنَّ داوُدَ مُسِحَ بِالزَّيتِ مَلِكاً عَلَى إسْرائِيلَ كُلِّها. فَصَعِدَ الفِلِسْطِيُّونَ كُلُّهُمْ بَحثاً عَنْ داوُدَ. وَسَمِعَ داوُدُ بِذَلِكَ، فَخَرَجَ لِمُلاقاتِهِمْ.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 وَكانَ الفِلِسْطِيُّونَ قَدْ جاءُوا وَأغارُوا عَلَى وادِي رِفائِيِمَ،
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 فَسَألَ داوُدُ اللهَ: «هَلْ أصْعَدُ لِمُحارَبَةِ الفِلِسْطِيِّينَ؟ وَهَلْ سَتُعِينُنِي عَلَى هَزِيمَتِهِمْ؟»
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 فَذَهَبَ داوُدُ وَرِجالُهُ لِمُحارَبَتِهِمْ فِي بَعلِ فَراصِيمَ، وَهَزَمَهُمْ داوُدُ هُناكَ. فَقالَ داوُدُ: «اختَرَقَ اللهُ بِي أعدائِي كَما تَختَرِقُ السُّيُولُ سَدّاً.» وَلِهَذا سُمِّيَ ذَلِكَ المَكانُ «بَعلَ فَراصِيمَ.»
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 وَتَرَكَ الفِلِسْطِيُّونَ هُناكَ تَماثِيلَ آلِهَتَهُمْ، فَأمَرَ داوُدُ بِإحراقِها.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 وَأغارَ الفِلِسْطِيُّونَ عَلَى الوادِي مَرَّةً أُخْرَى.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 وَصَلَّى داوُدُ إلى اللهِ مَرَّةً أُخْرَى، فَقالَ لَهُ اللهُ: «لا تَهجُمْ عَلَيهِمْ مُواجَهَةً، بَلْ دُرْ حَولَهُمْ وَاهجُمْ عَلَيهِمْ مِنْ ناحِيَةِ أشْجارِ البَلَسانِ.
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 وَعِندَما تَسْمَعُ صَوْتَ خَطَواتٍ فِي أعَلَى أشْجارِ البَلَسانِ، حِينَئِذٍ، اخرُجْ لِلقِتالِ، لِأنَّ اللهَ خارِجٌ أمامَكَ لِهَزِيمَةِ جَيشِ الفِلِسْطِيِّينَ.»
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 فَفَعَلَ داوُدُ كَما أمَرَهُ اللهُ، فَهَزَمَ داوُدُ وَجَيشُهُ الجَيشَ الفِلِسْطِيَّ مِنْ جَبْعُونَ إلَى جازَرَ.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 وَذاعَ صِيتُ داوُدَ فِي جَمِيعِ البِلادِ، فَجَعَلَ اللهُ كُلَّ الأُمَمِ تَهابُهُ.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.