Mateus 4
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 ثم أصعد يسوع الى البرية من الروح ليجرب من ابليس.
1 A seguir, Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
2 فبعدما صام اربعين نهارا واربعين ليلة جاع اخيرا.
2 E, depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome.
3 فتقدم اليه المجرب وقال له ان كنت ابن الله فقل ان تصير هذه الحجارة خبزا.
3 Então o tentador, aproximando-se, disse a Jesus: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras se transformem em pães.
4 فاجاب وقال مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله.
4 Jesus, porém, respondeu:
5 ثم اخذه ابليس الى المدينة المقدسة واوقفه على جناح الهيكل.
5 Então o diabo levou Jesus à Cidade Santa, colocou-o sobre o pináculo do templo
6 وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك.
6 e disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, porque está escrito: “Aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito. E eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.”
7 قال له يسوع مكتوب ايضا لا تجرب الرب الهك.
7 Jesus respondeu:
8 ثم اخذه ايضا ابليس الى جبل عال جدا واراه جميع ممالك العالم ومجدها.
8 O diabo ainda levou Jesus a um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glória deles
9 وقال له اعطيك هذه جميعها ان خررت وسجدت لي.
9 e disse: — Tudo isso lhe darei se, prostrado, você me adorar.
10 حينئذ قال له يسوع اذهب يا شيطان. لانه مكتوب للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد.
10 Então Jesus lhe ordenou:
11 ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه
11 Com isto, o diabo deixou Jesus, e eis que vieram anjos e o serviram.
12 ولما سمع يسوع ان يوحنا اسلم انصرف الى الجليل.
12 Ao ouvir que João tinha sido preso, Jesus voltou para a Galileia.
13 وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم.
13 E, deixando Nazaré, foi morar em Cafarnaum, situada à beira-mar, na região de Zebulom e Naftali.
14 لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل.
14 Isso aconteceu para se cumprir o que tinha sido dito por meio do profeta Isaías:
15 ارض زبولون وارض نفتاليم طريق البحر عبر الاردن جليل الامم.
15 “Terra de Zebulom, terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios!
16 الشعب الجالس في ظلمة ابصر نورا عظيما. والجالسون في كورة الموت وظلاله اشرق عليهم نور.
16 O povo que vivia em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região e sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.”
17 من ذلك الزمان ابتدأ يسوع يكرز ويقول توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات
17 Daí em diante Jesus começou a pregar e a dizer:
18 واذ كان يسوع ماشيا عند بحر الجليل ابصر اخوين سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخاه يلقيان شبكة في البحر فانهما كانا صيادين.
18 Caminhando junto ao mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos, Simão, chamado Pedro, e André. Eles lançavam as redes ao mar, porque eram pescadores.
19 فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس.
19 Jesus lhes disse:
20 فللوقت تركا الشباك وتبعاه.
20 Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.
21 ثم اجتاز من هناك فرأى اخوين آخرين يعقوب بن زبدي ويوحنا اخاه في السفينة مع زبدي ابيهما يصلحان شباكهما فدعاهما.
21 Pouco mais adiante, Jesus viu outros dois irmãos, Tiago, filho de Zebedeu, e João, o irmão dele. Eles estavam no barco em companhia de seu pai, consertando as redes; e Jesus os chamou.
22 فللوقت تركا السفينة واباهما وتبعاه
22 Então eles, no mesmo instante, deixaram o barco e seu pai e seguiram Jesus.
23 وكان يسوع يطوف كل الجليل يعلم في مجامعهم ويكرز ببشارة الملكوت ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب.
23 Jesus percorria toda a Galileia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do Reino e curando todo tipo de doenças e enfermidades entre o povo.
24 فذاع خبره في جميع سورية. فاحضروا اليه جميع السقماء المصابين بامراض واوجاع مختلفة والمجانين والمصروعين والمفلوجين فشفاهم.
24 E a sua fama correu por toda a Síria. Trouxeram-lhe, então, todos os doentes, acometidos de várias enfermidades e tormentos: endemoniados, epilépticos e paralíticos. E ele os curou.
25 فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن
25 E da Galileia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judeia e do outro lado do Jordão numerosas multidões o seguiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.