Mateus 1

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 كتاب ميلاد يسوع المسيح ابن داود ابن ابراهيم.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 ابراهيم ولد اسحق. واسحق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا واخوته.
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون.
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 ويسى ولد داود الملك. وداود الملك ولد سليمان من التي لأوريا.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا.
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا.
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 وعزيا ولد يوثام. ويوثام ولد آحاز. وآحاز ولد حزقيا.
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا.
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 ويوشيا ولد يكنيا واخوته عند سبي بابل.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتيئيل. وشألتيئيل ولد زربابل.
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 وزربابل ولد ابيهود. وابيهود ولد الياقيم. والياقيم ولد عازور.
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 وعازور ولد صادوق. وصادوق ولد اخيم. واخيم ولد اليود.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 واليود ولد أليعازر. وأليعازر ولد متان. ومتان ولد يعقوب.
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 ويعقوب ولد يوسف رجل مريم التي ولد منها يسوع الذي يدعى المسيح.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 فجميع الاجيال من ابراهيم الى داود اربعة عشر جيلا. ومن داود الى سبي بابل اربعة عشر جيلا. ومن سبي بابل الى المسيح اربعة عشر جيلا
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا. لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك. لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 فستلد ابنا وتدعو اسمه يسوع لانه يخلّص شعبه من خطاياهم.
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 وهذا كله كان لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل.
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل الذي تفسيره الله معنا
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 فلما استيقظ يوسف من النوم فعل كما امره ملاك الرب واخذ امرأته.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر. ودعا اسمه يسوع
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.