1 Coríntios 12

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا.
1 Acerca dos dons espirituais, não quero, irmãos, que sejais ignorantes.
2 انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون.
2 Vós bem sabeis que éreis gentios, levados aos ídolos mudos, conforme éreis guiados.
3 لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس.
3 Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Espírito Santo.
4 فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد.
4 Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد.
5 E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل.
6 E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
7 ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة.
7 Mas a manifestação do Espírito é dada a cada um, para o que for útil.
8 فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد.
8 Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
9 ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد.
9 E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
10 ولآخر عمل قوات ولآخر نبوة ولآخر تمييز الارواح. ولآخر انواع ألسنة. ولآخر ترجمة ألسنة.
10 E a outro a operação de maravilhas; e a outro a profecia; e a outro o dom de discernir os espíritos; e a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretação das línguas.
11 ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء.
11 Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, repartindo particularmente a cada um como quer.
12 لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا.
12 Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros, sendo muitos, são um só corpo, assim é Cristo também.
13 لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا.
13 Pois todos nós fomos batizados em um Espírito, formando um corpo, quer judeus, quer gregos, quer servos, quer livres, e todos temos bebido de um Espírito.
14 فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة.
14 Porque também o corpo não é um só membro, mas muitos.
15 ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك‎من الجسد.
15 Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; não será por isso do corpo?
16 وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد.
16 E se a orelha disser: Porque não sou olho não sou do corpo; não será por isso do corpo?
17 لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم.
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد.
18 Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
19 ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد.
19 E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد.
20 Assim, pois, há muitos membros, mas um corpo.
21 لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما.
21 E o olho não pode dizer à mão: Não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Não tenho necessidade de vós.
22 بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
22 Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos são necessários;
23 واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل.
23 E os que reputamos serem menos honrosos no corpo, a esses honramos muito mais; e aos que em nós são menos decorosos damos muito mais honra.
24 واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل
24 Porque os que em nós são mais nobres não têm necessidade disso, mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela;
25 لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض.
25 Para que não haja divisão no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns dos outros.
26 فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه.
26 De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
27 واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا.
27 Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.
28 فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة.
28 E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro doutores, depois milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
29 ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات.
29 Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos doutores? são todos operadores de milagres?
30 ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون.
30 Têm todos o dom de curar? falam todos diversas línguas? interpretam todos?
31 ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل
31 Portanto, procurai com zelo os melhores dons; e eu vos mostrarei um caminho mais excelente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.