Salmos 34

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Kure mase, Ritonõpo Jesemy,” kakehpyra ase;
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Eahmãko ase inyrityã kurã pokoino.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Oximaro imehxo Ritonõpo ehtoh sekarotone
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Tõturuse ywy Kuesẽkomo a jakorehmatohme,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Typynanohnekomo a eramaketõ atãkyemãko mã
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Takorehmaneke pyra jahtao tykohtase ywy;
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Ritonõpo nenyokyhpyry osesarĩko mana
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Anusasame Ritonõpo Kuesẽkõ ehtoh
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Imehxo Kuesẽkõ enetupuhnanõ,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Reão tõ omise exĩko, emitapãnõko mã toto,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Osehtoko, jepe tõ poetohti, kuetatoko ke,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Oseahmary se hmatou isene ehtoh poko?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Ahtao omi xihpyry ke oturupyra ehtoko,
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Popyra ehtoh irumekatoko,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Zae ehtoh poko exiketõ pyno Kuesẽkõ mana,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Yrome popyra ehtoh poko exiketõ
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 “Kuakorehmako, Jesemy!” tykohmase ahtao
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Sekese pyra exiketõ wino moe pyra Kuesẽkõ mana, atasamaketõ pynanohnõko mana.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Zae ehtoh poko exiketõ etuarimãko roropa mana, yrome morara toehse ahtao toto
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Toto ewomãko mana, ipunaka;
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Popyra ehtoh poko exiketõ orihnõko mã toto
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Typoetory tõ pynanohnõko Kuesẽkõ mana;
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.