Isaías 41

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ynara ãko Ritonõpo mana:
1 “Ouçam em silêncio diante de mim, povos do outro lado do mar; preparem seus argumentos mais convincentes. Venham agora e falem; o tribunal está pronto para ouvir seu caso.
2 “Onoky a mokyro tuisa tonehse xixi tũtatoh wino imehnõ poremãkaponeme?
2 “Quem instigou esse rei que vem do leste e o chamou para o justo serviço de Deus? Quem lhe dá vitória sobre muitas nações e permite que ele pisoteie seus reis? Com sua espada, reduz exércitos a pó; com seu arco, dispersa-os como palha ao vento.
3 Toto ekahmãko mana, orẽpyra sã ytõko ynororo;
3 Ele os persegue e segue adiante em segurança, mesmo que caminhe em território desconhecido.
4 Onoky morohne poko tõsenetupuhse emero tyripotohme?
4 Quem realizou feitos tão poderosos e chamou cada nova geração, desde o princípio dos tempos? Eu, o S somente eu.”
5 “Ynyrihpyry tonese moero nono põkomo a,
5 Os povos do outro lado do mar observam com temor; terras distantes estremecem e se aprontam para a guerra.
6 “Tyneponãmarykõ rinanõ atakorehmãko mã toto,
6 Cada um encoraja seu amigo, dizendo: “Seja forte!”.
7 Morarame mokyro wewe axikane ynara ãko uuru poko erohkety a: ‘onyrihpyry kure mana.’
7 O escultor anima o ourives, e o que faz moldes ajuda na bigorna. “Muito bem”, dizem, “está ficando bom.” Com todo o cuidado, juntam as partes e fixam o ídolo com pregos, para que não tombe.
8 Yrome ynara ãko Ritonõpo Izyraeu tomo a:
8 “Quanto a você, meu servo Israel, Jacó, meu escolhido, descendente de meu amigo Abraão,
9 Kuenepyatose moino, sero nono etyhpyry poe, imeimehnõ nonory poe,
9 eu o chamei de volta dos confins da terra e disse: ‘Você é meu servo’. Pois eu o escolhi e não o lançarei fora.
10 Enaromyra ehtoko amaro xine jexiryke;
10 Não tenha medo, pois estou com você; não desanime, pois sou o seu Deus. Eu o fortalecerei e o ajudarei; com minha vitoriosa mão direita o sustentarei.
11 “Mokaro ozehnotokõ emero typoremãkasẽme exĩko,
11 “Sim, todos os seus furiosos inimigos ficarão confusos e humilhados. Quem se opuser a você morrerá e não dará em nada.
12 Ozehnotokõ zupiryhtao oya xine onenepyra exĩko matose,
12 Você procurará e não encontrará aqueles que tentaram conquistá-lo. Quem o atacar será reduzido a nada.
13 Ywy ase Ritonõpo Oesẽkomo;
13 Pois eu o seguro pela mão direita, eu, o S e lhe digo: ‘Não tenha medo, estou aqui para ajudá-lo.
14 Ynara ãko Ritonõpo mana typoetory tomo a:
14 Embora você não passe de um verme, ó Jacó, não tenha medo, pequenino Israel, pois eu o ajudarei. Eu sou o S eu sou o Santo de Israel’.
15 “Makina tiriiku ipikatoh sã oritorỹko ase,
15 Você será um novo instrumento de debulhar, com muitos dentes afiados. Despedaçará seus inimigos e transformará os montes em palha.
16 Typahse kehko kakoxi ahtao oya xine,
16 Você os lançará para o alto, e o vento os levará embora; um redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no S e se gloriará no Santo de Israel.
17 “Mame ypoetory tõ etuarimaryhtao tuna zupiryhtao tutunazehnase toexirykõke,
17 “Quando os pobres e necessitados procurarem água e não a encontrarem, e tiverem a língua ressequida de sede, eu, o S eu, o Deus de Israel, jamais os abandonarei.
18 Tuna enatyry tõ ripõko ase jakanahmã tõ po,
18 Abrirei rios para eles nos planaltos e lhes darei fontes de água nos vales. Encherei o deserto de açudes e a terra seca, de mananciais.
19 Wewe tõ arykãko ase ona tonorẽ po:
19 Plantarei árvores no deserto: cedro, acácia, murta, oliveira, cipreste, abeto e pinheiro.
20 Morohne enẽko ahno tõ emero,
20 Assim, todos que virem esse milagre entenderão o que ele significa: o S o Santo de Israel o criou.
21 Ynara ãko Ritonõpo, Izyraeu tõ Esemy:
21 “Apresentem a causa de seus ídolos”, diz o S “Que eles mostrem o que são capazes de fazer”, diz o Rei de Israel.
22 Oneponãmarykõ enehtoko xiaro yna zurutohme:
22 “Que nos digam o que aconteceu há muito tempo, para que analisemos as provas, ou digam o que o futuro reserva, para que saibamos o que acontecerá.
23 Kahtoko yna a, otara exĩko nae taroino?
23 Sim, anunciem o que acontecerá nos dias por vir; então saberemos que são deuses de fato. Façam alguma coisa, boa ou má! Façam algo que cause espanto e nos encha de medo.
24 Yrome ritõme pyra matose!
24 Mas não! Vocês são menos que nada e nada podem fazer; os que escolhem vocês contaminam a si mesmos.
25 “Ya orutua tymenekase, xixi tũtatoh wino nono pono.
25 “Eu, porém, levantei um líder que virá do norte; desde o leste ele invocará meu nome. Eu lhe darei vitória sobre os líderes dos povos; ele os pisará como o oleiro pisa o barro.
26 Onoky a morohne mekaroatose: ‘ynara exĩko mana,’
26 “Quem lhes falou desde o começo que isto aconteceria? Quem previu estas coisas e os fez admitir que tinha razão? Ninguém disse coisa alguma, nem uma só palavra!
27 Ywy, Ritonõpo, apitorymãme exiase Jerusarẽ põkõ zuruneme,
27 Eu fui o primeiro a dizer a Sião: ‘Veja! O socorro está a caminho!’. Enviarei a Jerusalém um mensageiro com boas notícias.
28 Zupiase ahno neponãmary rãnao
28 Nenhum de seus ídolos lhes disse isso, nenhum deles respondeu quando perguntei.
29 Mokaro ahno neponãmary tõ otyme kure?
29 São objetos tolos e sem valor; todos os seus ídolos são vazios como o vento.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.