Gênesis 15

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moromeĩpo tõsenepose Ritonõpo Aparã a, ynara tykase ynororo eya:
1 Depois dessas coisas, a palavra do SENHOR veio a Abrão em uma visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo, e a tua recompensa será infinitamente grande.
2 Aparã a tozuhse, ynara tykase:
2 E Abrão disse: Senhor DEUS, o que me darás, visto que ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é Eliézer de Damasco?
3 Umũkuru onekaropyra ro mase ya. Naeroro ypoetory rokẽ, ytapyĩ tao aenuruhpyry ymyakãme exĩko ymõkomory esẽme.
3 E Abrão disse: Eis que não me deste semente, e eis que um nascido na minha casa é meu herdeiro.
4 Mame ynara tykase ropa Ritonõpo eya:
4 E eis que a palavra do SENHOR veio a ele, dizendo: Este não será teu herdeiro, mas o que sairá de tuas próprias entranhas será teu herdeiro.
5 Mame itapyĩ tae Aparã tarose Ritonõpo a jarãnaka, ynara tykase eya:
5 E ele o trouxe para fora e disse: Olha agora para o céu, e conta as estrelas, se tu fores capaz de contá-las; e lhe disse: Assim será a tua semente.
6 Mame zae Ritonõpo omiry ehtoh tonetupuhse Aparã a. Naeroro Ritonõpo zamaro Aparã kynexine, zae Aparã tokarose eya.
6 E ele creu no SENHOR, e ele lhe atribuiu isto por justiça.
7 Ynara tykase roropa Ritonõpo eya:
7 E ele disse-lhe: Eu sou o SENHOR que te trouxe de Ur dos Caldeus, para te dar esta terra para herdá-la.
8 — Ritonõpo Jesemy! tykase Aparã. — Otãto zuaro exĩko ywy, sero nono esẽme jexiry poko?
8 E ele disse: Senhor DEUS, como eu saberei que hei de herdá-la?
9 Ynara tykase Ritonõpo:
9 E ele lhe disse: Toma para mim uma novilha de três anos de idade, e uma cabra de três anos de idade, e um carneiro de três anos de idade, e uma rola e um pombinho.
10 Mame mokaro okyno tõ tonehse Aparã a tynekaroryme Ritonõpo a. Mame mokaro tyrakase toto eya. Irakahpyry tõ tyrise eya ososẽpataka asakoro atakenaka, yrome torõ tõ onysahkara kynexine.
10 E tomou para ele todos estes, e os dividiu ao meio, e colocou cada parte na frente da outra, mas as aves ele não dividiu.
11 Mame kurumu tõ tyhtose okyno ekepyry pona repe, yrome torehse toto Aparã a.
11 E quando as aves desciam sobre as carcaças, Abrão as enxotava.
12 Mame kohmãsasaka ahtao, Aparã tynyhse tyrõnaka. Mõtoino rokẽ tõserehse ynororo, enaromỹke toehse, tykytyky tykase.
12 E quando o sol estava se pondo, um profundo sono caiu sobre Abrão, e eis que um horror de grande escuridão caiu sobre ele.
13 Mame ynara tykase Ritonõpo eya:
13 E ele disse a Abrão: Saibas com certeza que tua semente será estrangeira na terra que não é sua, e os servirão, e eles os afligirão por quatrocentos anos.
14 Yrome mokaro apakomotyã ryhmahpõkõ wãnohnõko ase, toto tyrohmanohpose eya xine exiryke topehke pyra. Mame apakomotyã moro nono poe oehnõko ropa mã toto tymõkomoke, pitiko rokẽ pyra.
14 E também a essa nação, a quem eles servirão, eu julgarei, e depois eles sairão com grandes posses.
15 Mame tamuhpõme awahtao kure rokẽ orĩko ase. Torẽtyke pyra orihnõko mase. Oekepyry zonẽnõko mã toto.
15 E tu irás para os teus pais em paz, tu serás sepultado em boa velhice.
16 Moromeĩpo 400me jeimamyry taropose ahtao apakomotyã mã oehnõko ropa xiaro; mokaro amoreu tõ anaropopyra ase aporo, iirypyryme toehse toto ahtao rokẽ ipunaka, toto wãnohnõko ase.
16 Mas na quarta geração, eles virão para cá novamente, pois a iniquidade dos amorreus ainda não está completa.
17 Mame tykohmãse rahkene, xinukutume toehse koko. Mõtoino rokẽ apoto ẽ tõsenepose orexĩto maro te, apoto maro. Moro apoto toytose moro okyno tõ, irakahpyry tõ rãnakuroko.
17 E aconteceu que, quando o sol se pôs, e ficou escuro, eis que um forno de fumaça e uma lâmpada acesa passaram entre aqueles pedaços.
18 Morara toehse ahtao tõmiry totapose Ritonõpo a Aparã a, ynara tykase eya:
18 No mesmo dia, o SENHOR fez um pacto com Abrão, dizendo: À tua semente eu dei esta terra, do rio do Egito até o grande rio, o rio Eufrates:
19 keneu tõ nonory maro te, kenezeu tõ nonory maro, katamoneu tõ nonory maro te,
19 os queneus, e os quenezeus, e os cadmoneus,
20 heteu tõ nonory maro, perizeu tõ nonory maro te, repaĩ tõ nonory maro,
20 e os heteus, e os ferezeus, e os refains,
21 amoreu tõ nonory maro te, kananeu tõ nonory maro, kirikaseu tõ nonory maro te, jepuseu tõ nonory maro, enara.
21 e os amorreus, e os cananeus, e os girgaseus, e os jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.